Then
Then this wasn't even your worst date this month.
Что ж, тогда это даже не худшее твое свидание за месяц.
 
Then maybe you should consider settling.
Тогда, возможно, Вам стоит рассмотреть условия урегулирования.
 
Then, Zoe, you shouldn't be here.
Что? Тогда, Зои, тебе не следует здесь находиться.
 
Then that means somebody took your card.
Тогда это значит, что кто-то воспользовался вашей картой.
 
Then you can understand how wise that commitment was.
И тогда вы сможете понять, насколько мудрой была эта приверженность.
 
Then I'd better say yes.
Ну... тогда мне лучше сказать "да".
 
Then give me a one-way ticket home.
Ну, тогда дайте мне билет в один конец до дома.
 
Then a night out is just what you need.
Тогда немного развлечься - это как раз то, что тебе нужно.
 
Then we must search them all until we find her.
Тогда мы должны обыскать их все, до тех пор, пока не найдем её.
 
Then I guess one more charge wouldn't hurt.
Тогда, я полагаю, еще одно обвинение мне не повредит.
 
Then they give you 10 minutes.
Тогда они дают вам предупреждение "10 минут".
 
Then Basderic shot him in self-defense.
Тогда Басдерик стрелял в него в целях самообороны.
 
Then we can swim every day.
Было бы здорово, тогда мы сможем купаться каждый день.
 
Then pain pills, which worked... too well.
Тогда в ход пошли болеутоляющие таблетки, которые работали... слишком хорошо.
 
Then... then I guess you're screwed.
Тогда... тогда я думаю, что тебя "прокатили".
 
Then I must have swerved or something.
Потом меня, должно быть, занесло, или что-то в этом роде.
 
Then I saw his eyes fix upon her.
Потом я увидела, как он остановил на ней взгляд.
 
Then I have nothing to lose.
Тогда у меня нет ничего, чтобы я мог проиграть.
 
Then Classical Deposit is exactly what you need.
Тогда вклад «Классический» - это именно то, что Вам нужно.
 
Then I'll run what I have.
Тогда я опубликую то, что у меня есть.
 
Then