all
After all, we all have secrets.
В конце концов, у нас всех есть секреты.
 
Strategies to address gender inequality must be integrated into all HIV/AIDS activities and mainstreamed into all development activities.
Стратегии по рассмотрению гендерного неравенства должны быть интегрированы во все мероприятия по борьбе с ВИЧ/СПИДом и учитываться при разработке всех мероприятий в области развития.
 
During the post-electoral crisis all prisons closed and all 12,000 prisoners escaped.
В течение последовавшего за выборами кризиса все тюрьмы закрылись, и все 12000 заключенных оказались на свободе.
 
Not all health posts have midwives but all have nurses.
Не во всех медпунктах имеются акушерки, но везде есть медицинские сестры.
 
Equal opportunity work applies to all areas of education on all levels.
Мероприятия по обеспечению равных возможностей осуществляются во всех областях и на всех уровнях системы образования.
 
UNICEF believed that all children should benefit from all available vaccines that provided major health benefits.
По мнению ЮНИСЕФ, все дети должны иметь возможность пользоваться всеми имеющимися вакцинами, которые обеспечивают значительные преимущества в плане укрепления здоровья.
 
Another felt that all missions should be open to all members.
Еще один оратор счел, что все миссии должны быть открыты для всех членов.
 
She also stressed that all armed groups should unconditionally stop all violations and abuses committed against children.
Она также подчеркнула, что все вооруженные группы должны без каких-либо оговорок положить конец всем нарушениям и злоупотреблениям, совершаемым в отношении детей.
 
He welcomed all delegations and thanked all countries and organizations which had made financial contributions.
Он приветствовал все делегации и поблагодарил все страны и организации, которые внесли финансовый вклад в подготовку этого Совещания.
 
We were not all investing geniuses after all.
В конце концов, не все мы были инвестиционными гениями.
 
Goodwill to all men and all that.
Добро для всех людей и все в этом роде.
 
Armenia should also thoroughly investigate all allegations of trafficking and prosecute all perpetrators.
Кроме того, Армении следует тщательно расследовать все сообщения о торговле людьми и предавать всех виновных суду.
 
Such gender-based wage inequalities characterize all sectors of industry and all socio-professional categories.
Такое неравенство в оплате труда мужчин и женщин наблюдается во всех секторах деятельности и во всех социально-профессиональных категориях.
 
Croatia reports to have integrated all methods on all ISCED levels.
Хорватия сообщает о том, что она включила все методы на всех уровнях МСКО.
 
They avoid each other all day, then disappear all night.
Они весь день друг дружку избегают, потом на всю ночь вместе исчезают.
 
Accomplish all I can before it all vanishes.
Сделать все, что могу прежде, чем оно исчезнет.
 
Guess all that publicity paid off after all.
Я полагаю, что вся это публичность окупилась в конце концов.
 
Sometimes all I do, all day...
Иногда, все, чем я занимаюсь весь день...
 
Creating healthy cities requires action on all fronts and within all sectors.
Деятельность по созданию здоровых городов требует осуществления действий по всем направлениям и во всех секторах.
 
We all know he was right after all.
Мы все знаем, что в конце концов он был прав.
 
all