this evening
Drop by my office this evening.
Загляни ко мне в офис сегодня вечером.
 
Master says you may join the ladies this evening.
Хозяин сказал, что сегодня вечером ты можешь присоединиться к дамам.
 
I heard the Hood foiled an armored car heist this evening.
Я слышал, что Капюшон помешал ограблению инкассаторской машины этим вечером.
 
I wanted her to come here this evening.
Я хотел, чтобы она пришла сюда этим вечером.
 
So from a practical point of view, it is rather difficult to take up the draft resolution this evening.
Поэтому с практической точки зрения очень сложно рассмотреть этот проект резолюции сегодня вечером.
 
We must look after her children this evening.
Нам надо будет присмотреть за её детьми сегодня вечером.
 
The Committee is considering the procedural aspect and whether we should or should not take up the draft resolution this evening.
Комитет решает процедурный аспект и то, следует ли нам рассмотреть данный проект резолюции сегодня вечером или нет.
 
I don't want to watch television this evening.
Не хочу сегодня вечером смотреть телевизор.
 
I am free till 6 o'clock this evening.
Я свободен до шести этим вечером.
 
I won't have time this evening.
Этим вечером у меня не будет времени.
 
I am going to watch TV this evening.
Сегодня вечером я собираюсь смотреть телевизор.
 
But seeing her here this evening put my escapade into perspective.
Но увидев ее здесь этим вечером, я взглянул на свою авантюру в перспективе.
 
We have been invited to dinner this evening.
Мы приглашены на ужин сегодня вечером.
 
I am invited to dinner this evening.
Этим вечером я приглашён на ужин.
 
In the resolution's adoption this evening, they will receive from the General Assembly additional international support for the continuation of their deadly terrorist activities.
Принятие данной резолюции сегодня вечером будет означать дополнительную международную поддержку со стороны Генеральной Ассамблеи продолжаемой ими убийственной террористической деятельности.
 
We can deliver it this evening.
Мы можем доставить это сегодня вечером.
 
It is my understanding that the observer will have to depart New York this evening.
Насколько я понимаю, наблюдатель уезжает из Нью-Йорка сегодня вечером.
 
Mr. Cunningham: The Council has acted wisely this evening on an ill-timed and inappropriate draft resolution.
Г-н Каннингем: Совет мудро поступил сегодня вечером в отношении этой несвоевременной и неприемлемой резолюции.
 
We have friends coming over this evening.
Сегодня вечером к нам придут друзья.
 
Mr. Sardenberg: Brazil abstained from voting on the draft resolution put before the Security Council this evening.
Г-н Сарденберг: Бразилия воздержалась при голосовании по проекту резолюции, представленному Совету Безопасности сегодня вечером.
 
this evening