Практикум: had + past participle

Сделано в прошлом

had + participle (-ed,en)
Вид
Сказуемое
Смысл
Происходит по времени
актив.
залог
had participle (-ed,en)

свершилось
сделано к моменту
в прошлом

1) произошло в прошлом
обычно давно
2) описание двух событий
в прошлом, одно из
которых случилось раньше


participle (-ed,en) - смысловой глагол

Подлежащее (Subject) + had + participle (-ed,en) + object + (.)

Описываются события начавшиеся и закончившиеся в прошлом.

I had hunted down many a cossie, too before the rain began.  =>  Я тоже поохотился за многими косяками до начала дождя.

I had culled out of my archive boxes by 9 o'clock..  =>  Я извлек из своих архивных ящиков к 9 часам.

I had planned to unleash my learning.  =>  Я спланировал облегчить свое обучение.

I had hoped I'd never see this place.  =>  Я понадеялся, что никогда не увижу этого места.

I had seen in fending off the water.  =>  Я увидел в отражении воды.

I had hoped it wouldn't be necessary.  =>  Я понадеялся, что это не понадобится.

She had written a letters. when she was staying here before.  =>  Она писала письма, когда она оставалась здесь раньше.

I had seen in my room at the town.  =>  Я увидел в своей комнате в городе.

I had gotten through most of the file by 10 o'clock.  =>  Я прошел через большую часть файла к 10 часам.

I had vanquished when I was staying there.  =>  Я победил когда оставался там.

I had waited so long had at last come.  =>  Я так долго ждал, наконец, вернулся.

They had reached the end of the track.  =>  Они дошли до конца трассы.

They had closed in in order to listen.  =>  Они закрылись, чтобы послушать.

I had gotten more distance on my past.  =>  Я отдалился от своего прошлого.

I had turned my back on my own sister.  =>  Я повернулся спиной к своей собственной сестре.

I had worked so hard to shine for him.  =>  Я так много проработал, чтобы стать образцом для него.

I had seen and perpetrated in my life.  =>  Я видел и совершал в своей жизни.

They had chanted the rites last night.  =>  Вчера вечером они скандировали ритуалы.

I had learned about the Bishop family.  =>  Я узнал о семье епископа.

I had missed what it was she had said.  =>  Я пропустил то, что она сказала.

I had been to every one in California.  =>  Я был с каждым в Калифорнии.

I had called from the rosewood office.  =>  Я позвонил из офиса в розовом дереве.

I had driven thirty-some hours before.  =>  Я проехал тридцать-несколько часов назад.

I had eaten more recently than he had.  =>  Я перекусил совсем недавно, в отличии от него.

I had called him over and made him escort me to the towm.  =>  Я позвонил ему и заставил его сопроводить меня в город.

They had run a case out of their office.  =>  Они сбежали из своего офиса .

I had been planning it since the day I met her.  =>  Я спланировал это с того дня, как я встретил ее.

I had started to make headway when I heard a noise behind me.  =>  Я начал продвигаться вперед, когда услышал шум позади меня.

I had been attempting to reach him for the past twelve hours.  =>  Я пытался связаться с ним последние двенадцать часов.

I had pressed him on a potential motive for killing her.  =>  Я прижал его на потенциальный мотив для её убийства .

He had spoken to his sisters by 11 o'clock.  =>  Он переговорил со своими сёстрами к 11-ти часам.

I had seen from the wall of the town .  =>  Я увидел с городской стены .

I had seen it happen the night we went over there for dinner.  =>  Я увидел, как это случилось в ту ночь, когда мы пошли на ужин.

I had influenced but at the moment I really didn't care.  =>  На меня оказали влияние - но на данный момент я действительно не заботился об этом.

I had been serious and to say that he had agreed to the deal.  =>  Я был серьезен и сказал, что дал согласие на сделку.

I had signed for customers before; no one had complained yet.  =>  Раньше я подписал для клиентов; никто еще не пожаловался.

We had been in the holy land of my imagination for four days.  =>  Мы четыре дня пробыли в святой земле моего воображения.

He had finished his homework before he went to the office.  => Он сделал домашнюю работу перед уходом в офис.

Для указания промежутка времени FOR , а для указания временной точки SINCE, для указания часового значения времени BY

PAST PERFECT
PAST SIMPLE

Сделано к настоящему

делалось в прошлом, используется для показа, что одно событие произошло раньше другого.

already, yet, just, even

копал яму

делалось в прошлом

We had already bought his book when he called.  => Мы уже купили его книгу, когда он позвонил.

 

Содержание