Мэри Поппинс открывает дверь   Тело человека   Штеффенсмайер А. Лизелотта. Ночной переполох 

top-shop.ru
eel угорь

eel угорь

He would tiptoe forward and shake her hand as if she were an electric eel about to strike. Он мог бы пройти на цыпочках вперед и пожать бы ее руку, как будто она была электрическим угрем, собирающимся ударить разрядом.

I saw an eel trap once, and I was wondering whether I could put one down by the spillway. Я видел ловушку угря однажды, и я задавался вопросом, мог ли бы я управиться один с гидросливом.

The license hangs beside this animation eel. Лицензия висит около этого мультипликации угря.

He turned out to be grilled eel with a warm sweet-sour sauce he particularly liked. Он отвернулся от жареного угря с теплым сладко-кислым соусом, который он особенно любил.

We'd ordered octopus and freshwater eel and sea urchin. Мы заказали осьминога и пресноводного угря и морского пострела.

It was as if he were underwater and moving like an eel through the labyrinth. Это было, как будто он был подводным и движущимся как угорь через лабиринт.

Spices, salt, can take eel and make it taste like almost anything. Специи, соль, можем взять угря и попробовать на вкус как почти что-нибудь.

Please help yourself to some snacks, the eel is particularly delicate. Пожалуйста положите себе закуски, угорь особенно деликатен.

She quickly gave orders for the eel ladders to be let down. Она быстро сделала заказы относительно угриной дорожек, которые будут поданы.

The assassin kicked savagely, writhed like an eel out of water. Пинаемый жестоко убийца корчился как угорь без воды.

An ugly eel occasionally twitched. Дергался уродливый угорь.

It was four flights up. Это были четыре полета .

He jogged up to his eel . Он бегал трусцой до своего угря.

I am an eel to you. Я - угорь к Вам. Like an eel into the mud. Как угорь в грязь.