Учимся сравнивать. Развивающие карточки   Первый раз в первый класс. Фотоальбом   Хрестоматия. Старшая группа детского сада 

top-shop.ru
autumn осень

autumn осень

Leaves were falling from the trees, an autumn chill was in the air. Листья опадали с деревьев, осенний холод был в воздухе.

The countryside was mostly brown, for autumn had come to here. Сельская местность была главным образом коричнева, поскольку осень наступила эдесь.

She drove me back to Ben's place through perfect autumn weather. Она отвозила меня к месту Бена через прекрасную осеннюю погоду.

She was carrying a large vase of mixed autumn leaves and flowers. Она несла большую вазу смешанных осенних листьев и цветов.

Then, as autumn gathered, Tormond surrendered to unreason again. Тогда, поскольку осень собралась, Tormond сдался глупости снова.

The autumn term-they were getting her kit together, I remember. Осенний семестр - они собирали ее комплект вместе, я помню.

But a man like Tom, it was always autumn for him, wasn't it? Но человек как Том, это всегда была осень для него, не так ли?

It had an unantarctic flavor of autumn and fire and dirt. У этого был неантарктический аромат осени и огня и грязи.

With only a few exceptions, that was how the autumn went. Только с несколькими исключениями именно так проходила осень.

During autumn he carpeted the cavern floor with leaves. В течение осени он устилал пол пещеры листьями.

He came to the town one autumn evening, pale as old sin. Он приехал в город однажды осенним вечером, бледный как старый грех.

Come back to fetch me in the autumn when it's cooler. Возвратитесь, чтобы забрать меня осенью, когда станет более прохладно.

So through the autumn of 1995 they widened their net. Так в течение осени 1995 они расширили свою сеть.

Sort of like we are seeing it through an autumn haze. Вид подобно мы видим это через осенний туман.

And I wondered if it might not be autumn for us all. И я задавался вопросом, не могла ли бы это быть осень для нас всех.

It is autumn now, so why is it getting hotter again? Это - осень теперь, итак, почему это становится более горячим снова?

The armies skirmished throughout a brisk autumn day. Армии вели перестрелку в течение оживленного осеннего дня.

Seeing her, he felt the cold of the autumn night. Видя ее, он чувствовал холод осенней ночи.

The autumn sun fell pleasantly upon this retreat. Осеннее солнце упало приятно на это отступление.

The light of a fine autumn day flooded the room. Свет прекрасного осеннего дня заполнял комнату.

That was how the autumn passed, and the winter. Осень прошла, и зима именно так .

Achilles would spend them like autumn leaves. Ахиллес потратил бы их как осенние листья.

It was a typically cloudy autumn Chengdu day. Это был типично облачный осенний день Чэнду.

Scrolls of spring, summer, autumn and winter. Свитки весны, лета, осени и зимы.

By now autumn was just giving way to winter. К настоящему времени осень только уступала зиме.

It stood open in the early autumn sunlight. Это стояло открытое в раннем осеннем солнечном свете.

They'll rake them in like autumn leaves. Они будут загребать их как осенние листья.

Now it was late autumn or early winter. Теперь это был поздняя осень или в начало зимы.

A sense of autumn was in the air. Чувство осени было в воздухе.

That's what autumn was good for. Это - то, для чего осень была хороша.

Spring and autumn are the best. Весна и осень лучше.

It was in the autumn of 1867. Это было осенью 1867.

A real English autumn day. Реальный английский осенний день.