Витчхантеры. 3. Инкарнация Вики   Домовенок Кузька   В доме 

top-shop.ru
bullet пуля

bullet пуля

The bullet hit me. Пуля поразила меня.

Four bullet wounds. Четыре пулевых ранения.

He saw bullet holes. Он видел отверстия от пуль.

The bullet went wide. Пуля прошла широко.

He held the bullet up. Он поднял пулю.

The bullet killed him. Пуля убила его.

A lot of bullet holes. Много отверстий от пуль.

Was a bullet recovered? Пуля была восстановлена?

She saw no bullet hole. Она не видела отверстия пули.

Is the bullet still in? Пуля находится все еще внутри?

We have the bullet out. У нас есть пуля.

This is the bullet hole. Это - отверстие пули.

A bullet whizzed by her. Пуля просвистела возле неё.

own brain stem. Собственный мозговой ствол .

One bullet to the chest. Одна пуля в груди.

A bullet would be better. Пуля была бы лучше.

It was not a bullet hole. Это не было отверстие пули.

The bullet ricocheted off. Пуля рикошетировала прочь.

A bullet hissed by Tom. Пуля прошипела возле Тома.

One bullet struck the mare. Одна пуля ударила кобылу.

He patted her bullet wound. Он мягко касался её пулевого ранения.

One bullet would do for me. Одна пуля могла бы быть моей.

With a bullet in his skull? С пулей в его черепе?

Neither bullet hole showed. Никакого отверстия пули не обнаружено.

The bullet hit chest. Пуля ударяет грудь .

The magic bullet was there. Волшебная пуля была там.

Said the bullet was unusual. Сказано пуля была необычна.

But the bullet still hit me. Но пуля все еще поражала меня.

I've got the bullet for you. У меня есть пуля для Вас.

Took a bullet in the stomach. Достал пулю в животе.

I was counting bullet points. Я считал пулевые попадания.