Моря и океаны   Лучшие поэты от А до Я   Лунастры. 2. Полет сквозь камни 

top-shop.ru
ensign знамя

ensign знамя, вымпел, кокарда, значок

Proper ensign and house flag. Надлежащее знамя и домашний флаг .

An ensign came in a side door. Знамя внесли в боковую дверь.

another ensign gone. другое знамя, которое уводят.

The ensign went, tail between his legs. Знамя пошло, хвост между его ногами.

I didn't think of that, the ensign admitted. Я не думал об этом, знаменосец допустил.

The ensign was seventeen, but looked fourteen. Знаменосцу было семнадцать, но смотрелся на четырнадцать.

I told an ensign of the 78th to find you, sir. Я сказал знаменосцу 78-ого найти Вас, сэр.

I couldn't let an ensign go into a fight without help. Я не мог позволить знаменосцу входить в борьбу без прикрытия.

It is the ensign of the Knights of Town. Это - знамя Рыцарей Города.

The ensign of a sorcerer-general accompanied the unit standard. Знамя общего волшебника сопровождало штандарт батальона.

The ensign bowed respectfully and knelt down to keep his balance. Знаменосец поклонился с уважением и встал на колени, чтобы сохранить равновесие.

He called for Hickey, because he knew the ensign spoke some French. Он призвал к Штуковине, потому что он знал, что знаменосец говорил на некотором французском языке.

Aye aye, sir, I have the conn, the ensign acknowledged in some surprise. Да да, сэр, у меня есть ведение, лейтенант признал небольшое количество удивления.

A white ensign hung at the stern while a union flag drooped at the topmast. Английский военно-морской флаг висел на корме, в то время как флаг союза свисал с топмачты.

He returned the salute and the ensign left and the door closed behind him. Он возвратил приветствие и лейтенант остался и дверь, закрылась позади него.

Tom unfurled the great ensign that he had fetched from the Kate. Том разворачивал большое знамя, которое он принес от Кати.

The moment the silence struck home he grabbed an ensign and asked what had happened. Момент тишины удивил дома, он захватил знамя и спросил что случилось.

Learning his trade, sir, learning his trade. Изучая его торговлю, сэр, изучая его торговлю.

A Royal Navy gunboat was anchored in the river, its ensign hanging limp in the rain. Канонерская лодка Королевская флотилия была поставлена на якорь в реке, ее знамя, обвисло в дожде.

A medic rushed to help him, but the ensign only glanced briefly at his fallen crewman. Санитар помчался, чтобы помочь ему, но прапорщик только поглядело коротко на его упавшего члена команды.

He pointed at the vast red ensign at the gaff as proof and, sure enough, it hung limp. Он указал на обширный английский торговый флаг в остроге как доказательство и, достаточно верный, это повесило хромоту.

Finally, the ensign glanced down, and Paul saw the ensign was even younger than he was. Наконец, прапорщик мельком взглянул, и Пол, видело, что прапорщик был еще моложе, чем он был.

He might take on an ensign and a few troopers, but captains carried too much authority. Jy мог бы взять прапорщика и несколько солдат, но капитаны имелили слишком большой авторитет.

He saw the great ensign ripple at the frigate's stern and felt a pulse of pure loathing. Он видел развевающееся знамя на корме фрегата и чувствовал пульсацию чистой ненависти.

The ensign flapped at the stern, the sea ran down the ship's flanks and still Tom waited. Знамя развевалось на корме, море сокращало фланги судна, и все еще Том ждал.

The Spanish ensign rippled in the wind. Испанское знамя слегка колебалось в ветре.

She would spend a month or two in training, which would begin sometime in August, and then be commissioned an ensign in the WAVES. Она провела бы месяц или два в обучении, которое начнется когда-то в августе, и затем будет уполномочена прапорщиком в ВОЛНАХ.

but about the great gaudy ensign a terrible battle still waged. но о большом безвкусном знамени все еще ведется ужасная борьба.

The sun was already up, the national ensign hanging forlornly in the still air. Солнце уже встало осветив национальное знамя, висящее несчастно в воздухе.

The ensign on duty didn't take offense, but that young man was hunched over in his chair and snoring deeply. Прапорщик при исполнении служебных обязанностей не обижался, но тот молодой человек был сгорблен в его стуле и громко храпящий .

The ensign would join him and his men for some musketry training. Прапорщик присоединился бы к нему и его мужчинам для некоторого обучения стрелковой подготовки.

a crowd, collected round some wooden ensign of Socialism. толпа, собранная вокруг некого деревянного знамени Социализма.

The new ensign was a good enough kid, but he still had a lot to learn about ship handling. Новый прапорщик был достаточно хорошим ребенком, но у него все еще нужно было многое узнать об управлении судном.

The ensign holding the King's Colour was shot. Знаменосец, держащий Цвета Короля был застрелен.

it looked like the ensign of some old barbarian tribe. это было похоже на знамя некоторого старого варварского племени.