Русалочка   Мой детский сад. Альбом на память   Робинзон Крузо 

top-shop.ru
peck клевать

peck клевать, клевок, легкий поцелуй

Not a peck on the cheek. Не куча в щеке.

He gave Kate a peck on her cheek. Он дал Кате легкий поцелуй в ее щеку.

He gave Sal a peck on the cheek. Он дал Соли легкий поцелуй в щеку.

She gave me a peck on the cheek. Она дала мне легкий поцелуй в щеку.

Lou gave Natalie a peck on the cheek. Лу дал Натали легкий поцелуй в щеку.

She gave me a sisterly peck on the cheek. Она дала мне сестринскую легкий поцелуй в щеку.

Maybe by drowning him in a peck of rat shit. Возможно топя его в куче дерьма крысы.

Cassi gave Robert a peck on the cheek and ran out. Кэсси дала Роберту легкий поцелуй в щеке и убежала.

Who gives a peck of rat shit if you are or you aren't? Кто дает кучу дерьма крысы, если не Вы, или не так?

Jaime gives her a buck-up hug and a peck on the cheek. Jaime дает ей рукопожатие и легкий поцелуй в щеку.

It became as thick as a peck again and twenty feet long. Это как растолстеть как куча снова и двадцать футов длиной.

He greeted Tom with a hug and peck on the cheek. Он приветствовал Тома пожатиемё и лёгким поцелуем в щеку.

Her fingers peck on the register . Ее пальцы клюют в регистре .

Gulls would screech over his guts and peck out his remaining eye. Чайки визжали бы по его кишкам и клевали бы его остающийся глаз.

He gave me a quick peck on my cheek, and opened the door to the lobby for me. Он дал мне быстрый лёгкий поцелуем в мою щеку в моей щеке и открыл дверь в большой коридор для меня.

He gave Angela a peck on the cheek, Nikki one on the forehead, and was on his way. Он дал Анжеле легкий поцелуй в щеку, Ники один в лоб, и был в пути.

The ghost bird had secured a perch on his shoulder and was trying to peck his eyes. Призрачная птица пыталась клевать его глаза с высоты его плеча .

She gave her mother a peck on her cheek.. Она в дала ее матери легкий поцелуй в щеку .

On returning, the two ostriches peck at Megan's hands, eager to have the water for themselves. По возвращении эти два страуса клюют в руках Меган, прося воды для себя.

He gave me a social peck on the cheek. Он дал мне социальный легкий поцелуй в щеку .

He gave Laurie's cheek a peck and shook hands with Jack across the table. Он дал Лауреной щеке лёгкий поцелуй и обменялся рукопожатием с Джеком через стол.

I walked into the dining-room, gave Caroline the accustomed peck on the cheek, and sat down to eggs and bacon. Я шел в гостиную, дал Каролине привычный лёгкий поцелуй в щёку , и сел к яйцам и бекону.

He found that it was an iron pillar about as thick as a measure for a peck of grain and some twenty feet long. Он нашел, что это был железный столбо столь же толстый как мера для кучи зерна и приблизительно двадцать футов длиной.

Islam is a fundamental religion,” Israr Murad mused as he watched the bravest bird peck tiny seeds near his right shoe. Ислам - фундаменталь в я религия,” Israr Murad размышлял, поскольку он в блюдал, что самая храбрая птица клевала крошечные семе в около его правильной обуви.

I gave Tinnie a peck on the cheek and a suggestive leer a foot to the south, then prepared to pile into an equally beautiful omelet. Я дал Tinnie кучу в щеке и в водящем в размышления хитром взгляде нога в юг, затем подготовился складывать в оди в ково красивый омлет.

she gives you a peck on the cheek, I figure you're working for her and you know what's doing. она дает Вам легкий поцелуй в щеку, я полагаю, что Вы работаете в нее, и Вы знаете то, что делаете.

You have to add a lick of hard work and a peck of money if you want to fill a Southern boy's belly, and sir, believe me, sir, it hurts me, it hurts me hard, to see these fine Southern patriots standing idle for want of a dollar or two. Вы должны добавить облизывание тяжелой работы и кучу денег, если Вы хотите заполнить живот Южного мальчика, и сэр, верить мне, сэр, это причиняет мне боль, это причиняет мне боль трудно, видеть, что эти прекрасные Южные патриоты простаивают из-за отсутствия доллара или два.