Фотоальбом. Мой первый год   Автошкола 2016 (со всеми самыми последними изменениями)   Пегас в крапинку 

top-shop.ru
blue голубой

blue голубой

She had nice blue eyes. У нее были хорошие синие глаза.

It was a low blue flame. Это было низкое синее пламя.

The blue screen flashed. " Синий " экран вспыхнул.

The blue steel of a gun. Вороненая сталь оружия.

Just smeared blue lines. Только опороченные синие линии.

It's a blue BMW, Mass. Это - синий BMW, Масса.

The deep blue suited him. Глубокий синий цвет удовлетворил его.

They were china blue now. Они были фарфором, синим теперь.

Gazed up at the blue sky. Пристально глядевший в синее небо.

Everyone wore blue suits. Все носили синие сумки.

Tom's blue eyes twinkled. Мерцали синие глаза Тома.

He drives a blue car. Он ведет синий автомобиль.

A blue valet parking stub. Синий камердинер, гасящий окурок.

Their blue is astonishing. Их синий цвет удивителен.

The light is blue and dim. Свет является синим и тусклым.

No, it was blue and yellow. Нет, это было синим и желтым.

Kate's blue eyes twinkled. Мерцали синие глаза Кэти.

The blue matches your eyes. Синие огоньки Ваши глаза.

I gave him the blue candle. Я дал ему синюю свечу.

All wore blue windbreakers. Все носили синие ветровки.

His blue eyes roll skyward. Его синие глаза закатываются ввысь.

His blue eyes fixed on mine. Его синие глаза остановились на мне.

His blue eyes never blinked. Его синие глаза никогда не мигали.

A blue one with red stripes. Синий с красными полосами.

Bright blue eyes. Яркие синие глаза.

They were not blue and white. Они не были синими и белыми.

His blue eyes were merciless. Его синие глаза были беспощадны.

His blue eyes narrowed at me. Его синие глаза сузились на мне.

Her limpid blue eyes met his. Ее прозрачные синие глаза встретили его.

It's a small dark blue coupe. Это - маленькая темно-синяя двухместная карета.

It was a shard of blue china. Это был черепок синего фарфора.

The blue was the color of ice. Синий цвет был цветом льда.

Lyle is cursing a blue streak. Лили проклинает метеор.

See that blue lettering there? Видишь то синяя надпись там?

You use blue and that's all. Вы используете синий, и это - все.

The magpie with the blue tail. Сорока с синим хвостом.

Brenna loved blue wildflowers. Brenna любил синие полевые цветы.

What's your name, blue girl? Как вас зовут, синяя девочка?

Their bright blue eyes locked. Закрылись их яркие синие глаза.

A blue pill, I think, tonight. Синяя пилюля, я думаю, сегодня вечером.

I was caught in the blue glow. Я был пойман в синей жаре.

It's nice to see a blue sky. Хорошо видеть синее небо.

What about a matte blue finish? Что относительно матового синем конце?

Why are blue wildflowers funny? Почему синие полевые цветы забавны?

His dark blue eyes were intense. Его темно-синие глаза были интенсивны.

Then out of the blue you called. Тогда внезапно Вы звонили.

The blue shadows under his eyes. Синие тени под его глазами.

The bag was made of blue canvas. Сумка была сделана из синего холста.

She squinted up at the blue sky. Она смотрела искоса на синее небо.

Bright blue sky, clear cold air. Яркое синее небо, чистый холодный воздух.

Looks like a blue light special. Похож на особенный синий свет.

Her blue eyes opened wide again. Ее синие глаза открылись широко снова.

My feet were blue but not frozen. Мои ноги были синими, но не замороженны.

His kind blue eyes were now grim. Его добрые синие глаза были теперь мрачны.

One day I put out a blue as well. Однажды я производил синий цвет также.

He is bundling up the blue dress. Он укутывается синее платье.

Dark blue or brown Crown Victoria. Темно-синяя или коричневая Корона Виктория.

Bosch headed toward the blue tarp. Bosch направился к синему непромокаемому брезенту.

He straightened his dark blue tie. Он поправлял галстук.

The blue eyes went back to Tom. Синие глаза возвратились к Тому.