Волк и семеро козлят. Живая сказка-раскраска   Солдаты. Военная форма (+ наклейки)   Наш класс. Школьные годы мои 

top-shop.ru
clamp зажим

clamp зажим, зажимать

I expect jaws to clamp on me any minute. Я ожидаю, что челюсти зажмут на меня в любую минуту.

Or I could clamp her nose until she had to breathe. Или я мог бы зажать ее нос, пока она не должна была дышать.

He saw the top of the clamp break the water's surface. Он видел, что вершина зажима вышла из поверхность воды.

His even, bleached teeth clamp down harder on a wooden pencil. Даже его , отбеливаемые зубы крепко сжимают деревянный карандаш.

He's been trying to put a clamp on things from the start. Он пытался поместить зажим на вещи от начала.

The clamp was fastened, tightened and snapped with a twang again. Зажим был закреплен, сжат и сфотографирован с протяжным звуком снова.

The queasiness was so strong, she had to clamp her lips together. Тошнота была настолько сильна, она должна была сжать свои губы вместе.

On hearing this the prefect ordered, - Put the clamp on him first. Выслушивая это префект призаказал, -Оденьте наручники на него сначала.

Cut it about eight feet from the body and clamp off the end. Отрежьте это приблизительно восемь футов от тела и зажима от конца.

His expression told he would clamp his jaws on that cryptic statement. Его выражение сказало, что он зажмет свои челюсти на то загадочное утверждение.

And then she inserts the clamp and pries open the hole she had made in him. И затем она вставляет зажим и открывает отверстие, которое она сделала в нем.

Dennis took away his hand, but kept it close, ready to clamp her mouth again. Деннис убрал свою руку, но держал рядом, готовый зажать ее рот снова.

I clamp my hand over his mouth and nose hard, forcing him to swallow instead of spit. Я зажимаю своей рукой его рот и нос крепко, вынуждая его глотать вместо слюны.

I clamp my teeth together as she teasingly traces the outline of my lips with the tip of the blade. Я зажимаю свои зубы вместе как она, дразняще очерчивает контур моих губ наконечником лезвия.

And, to be completely honest, I'd wanted to sigh and had to clamp my jaws together to stop myself. И, чтобы быть полностью честным, я хотел вздохнуть и должен был зажать свои челюсти вместе, чтобы остановить себя.

I raise and clamp the forehead under the hairline, I tighten the skin and pull it up behind the ears. Я поднимаю и зажимаю лоб под волосной линией, я сжимаю кожу и тяну ее позади ушей.

What lay between the jaws of the robotic clamp was not a shiny, gleaming sphere of transcendent beauty. То, что лежит между челюстями автоматизированного зажима, не было солнечной, мерцающей сферой превосходящей красоты.

For a long moment, the clamp hung there, suspended over the water lock, the operator too shocked to act. В течение долгого момента зажим висел там, приостановленный по водному замку, оператор, также потрясенный действовать.

The clamp slowly descended with a mechanical whir, swaying back and forth beneath the heavy cable, jaws yawning wide. Зажим медленно спускался с механическим шумом, колеблясь назад и вперед ниже тяжелого кабеля, челюсти, зевающие широкий.

Another pointed look from Brighid made him clamp his lips together.Другой резкий взгляд от Брингхид заставили его сжать свои губы вместе.

The words burst from my mouth before I could clamp it shut, proving beyond all doubt that being moonstruck wasn't my only moronic skill. Взрыв слов от моего рта прежде, чем я мог зажать закрытое, доказывая вне всего сомнения, что быть лунатическим не было моим единственным слабоумным навыком.