Капитан Клюквин. Рассказы   Disney. Минни. Аппликация для малышей   Алиса в стране чудес 

top-shop.ru
Up
switch включать

switch включать

The switch was off. Выключатель был выключен.

You switch it on like. Вы включаете подобно этому.

Want to switch places? Хотите переключить места?

You wanna switch sides? Вы хотите переключить стороны?

Let me switch channels. Позвольте мне переключать каналы.

Turned the switch to on. Повернули выключатель в положение включено.

You should switch to tea. Вы должны переключиться на чай.

Do you switch religions again? Вы переключаете на религию снова?

Why the hell switch him on now? Какого черта включают его теперь?

After that, they switch beam off. После этого они выключают луч.

What made you switch residencies? Что заставило Вас переключить резиденции?

Can you switch to something else? Вы можете переключиться на что - то еще?

You didn't have to switch it off. Вы не должны были выключать это.

I can see how you switch them out. Я могу видеть, как Вы переключаете их.

We might have to switch to plan . Нам, возможно, придется переключиться, чтобы запланировать .

Let's switch to straight English. Давайте перейдём на прямой английский язык.

Do you want me to switch off the TV? Вы хотите, чтобы я выключил телевидение?

I'll switch them to another channel. Я переключу их на другой канал.

She did not switch on her flashlight. Она не включала свой прожектор.

We can do that when we switch the bars. Мы можем сделать это, когда мы переключаем бары.

Norman snapped the intercom switch again. Норманн хватал выключатель селекторной связи снова.

Or I get up and switch on the television. Или я встаю и включаю телевидение.

No, I would not pull the switch on anyone. Нет, я не надел бы выключатель на любого.

I hit the on switch and the screen lit up. Я надавил на выключателе и экран осветился.

Hal, switch to manual hibernation control. Хал, переключи к ручному контролю .

He keyed a switch on his desk communicator. Он работал ключом выключателя на его настольном коммуникаторе.

He hit the speaker switch on the phone. Он переключил наушники телефона.

He slapped the switch beneath his left hand. Он хлопнул выключатель ниже его левой руки.

I think I'm going to switch to coffee now. Я думаю, что я собираюсь переключиться на кофе теперь.

I didn't switch the light on inside the door. Я не включал свет с внутренней части двери.

His dying hand had reached the switch in time. Его умирающая рука достигла выключателя вовремя.

Not everybody can switch to a retainer practice. Не все могут переключиться на практику предварительного гонорара.

His hand fumbled for the switch on the wall. Его рука возилась для выключателя на стене.

He vowed on the spot to switch to something else. Он поклялся на месте переключиться на что - то еще.

Thinking of shooting at the switch of the lights? Размышление о стрельбе по выключателю огней?

He went to a wall switch and turned on the light. Он пошел к стене нашёл выключатель и включил свет.

Flicked a switch that lit up the interior hallway. Щелкнувший выключатель, который освещал внутреннюю прихожую.

He saw her reach up and switch off the dome light. Он видел ее досягаемость и выключать свет купола.

She went into the living room to switch on the TV. Она вошла в гостиную комнату, чтобы включить телевидение.

He found the tiny switch that freed the mechanism. Он нашел крошечный выключатель, который освободил механизм.

Then he flicked the switch and tore off the headset. Тогда он щелкнул выключателем и оторвал наушники.

It seemed someone had turned a switch on inside him. Казалось, что кто-то включил выключатель в нем.

It annoyed him to have to get up to switch channels. Его раздражало что нужно вставать, чтобы переключить каналы.

Mikkelson found the light switch and stepped inside. Микильсон нашел выключатель света и ступил внутрь.

I switch to a more compact beverage. Я переключаюсь на более компактный напиток.

And we have to switch over to the second contingency. И мы должны переключиться на второе непредвиденное обстоятельство.

He turned his back on me and began to switch his tail. Он повернул свою спину на мне и начал переключать его хвост.

He must switch it off whenever I'm around. Он должен выключить это всякий раз, когда я вокруг.

Under the impression the switch has been made already? Под впечатлением выключатель уже был сделан?

Let's switch back to our photograph. Давайте переключаться назад на нашу фотографию .

He hit the switch that gave him the all-cars radio net. Он ударял выключатель, который дал ему всю-автомобильную радиосеть.

Bring the fish up now, full speed, switch on the sonar. Поднимите рыбу теперь, полная скорость, включите гидролокатор.

Maybe you could switch your telex off for a day or two. Возможно Вы могли выключить свой телекс в течение дня или два.

He flipped a switch and it gave off an unpleasant buzz. Он щелкал выключателем, и это испустило неприятное гудение.

He flicked the wall switch and a bed table lamp came on. Он щелкнул стенным выключателем, и настольная лампа кровати продвинулась.

He looked around and found the switch near the bay door. Он озирался и нашел выключатель около двери.

He darted to the wall switch and slapped his hand on it. Он бросился к стенному выключателю и хлопнул своей рукой по нему.

Then another switch beside the garage operates that door. Тогда другой выключатель около гаража управляет той дверью.

Up