gate ворота

gate ворота

When gate open. Когда открываются ворота.

The gate closed. Ворота закрылись.

The gate opened. Ворота открылись.

The gate went up. Ворота поднялись.

They didn't dare. Они не смели.

The gate was open. Ворота были открыты.

Open a gate for us. Откройте ворота нам .

The gate was closed. Ворота были закрыты.

Its gate stood ajar. Его ворота стояли приоткрытые.

Then the gate closed. Тогда ворота закрылись.

Keep the gate closed. Держите ворота закрытыми.

Picket gate sentries? Часовые воротного пикета?

Will leave gate open. Оставит ворота открытыми.

The gate went back up. Ворота возвратились.

Poirot passed through. Через Пуаро проходят.

The gate groaned open. Ворота стонали открываясь.

The gate swung inward. Ворота качались внутрь.

The Tower gate is open. Ворота Башни открыты.

The gate was impossible. Ворота были недоступны.

The gate log was a riot. Регистрация ворот была бунтом.

The big gate was locked. Большие ворота были заперты.

Surely the gate was open! Конечно ворота были открыты!

The gate is to the south. Ворота на юг.

Waited in the gate lounge. Ждавший в зале ворот.

The gate went transparent. Ворота пошли прозрачные.

The gate was not yet open. Ворота еще не были открыты.

The gate closed in his face. Ворота закрылись в его лице.

The gate was off its hinges. Ворота были от его стержней.

The gate opened immediately. Ворота немедленно открылись.

And the enemy's gate was down. И ворота врага снижались.

The personnel gate was closed. Ворота персонала были закрыты.

The keep gate exploded inward. Держащиеся ворота, взорванные внутрь.

Slowly, the gate began to open. Медленно, ворота начали открываться.

To stop this gate from leaking? Мешать этим воротам просочиться?

He opened the deck gate for her. Он открыл ворота палубы для нее.

I stopped before the gate of No. Я остановился перед воротами Номера.

I gave their gate a good rattle. Я дал их воротам хороший скрежет.

ction hinged into each cell. Секция ворот висела на петлях в каждую ячейку.

He reached the gate and looked about. Он достиг ворот и навел справки.

He turned back toward the gate again. Он возвращался к воротам снова.

Victor looked up at the gate operator. Виктор искал в операторе ворот.

Many see it as the last gate to death. Многие видят это как последние ворота до смерти.

The unbreachable gate had been broken. unbreachable ворота были сломаны.

They reached the gate to Pebble Beach. Они достигли ворот к Берегу Гальки.

He pushed at the gate and went through. Он выдвинул в воротах и прошел.

They poured through the gate in a wave. Они лились через ворота в волне.

Later he walked over to the gate again. Позже он шел к воротам снова.

Now it was dawn and the gate was locked. Теперь это был рассвет, и ворота были заперты.

Is there another illusion gate that way? Другие ворота иллюзии тот путь?

Someone left the gate open, didn't they? Кто-то оставил ворота открытыми, не так ли?

Close to the gate there was no jostling. Близко к воротам не было никакой толчеи.

They arrived at the gate of the cemetery. Они достигли ворот кладбища.

Skiljan and Gerrien kept the gate sealed. Skiljan и Gerrien держали ворота запечатанными.

What you use to open the gate downstairs. Что Вы используете, чтобы открыть ворота вниз.

It beats on the gate but it cannot leave. Это бьется на воротах, но это не может уехать.

Aiming to fly out of a gate farther down. Стремление полететь из ворот дальше вниз.

He waited for me at the gate of his house. Он ждал меня в воротах его дома.

The gate was wide enough for large trucks. Ворота были достаточно широки для больших грузовиков.

There was a small open gate at the bottom. Были маленькие открытые ворота в основании.

She returned his card, and the gate lifted. Она возвратила его карту, и ворота поднялись.

The woman at the gate did not recognize me. Женщина в воротах не признавала меня.

Our gate guys list him as a Major Marshall. Наши парни ворот перечисляют его как Майора Marshall.

Kacalief's massive oaken gate creaked open. Массивные дубовые ворота Kacalief's скрипели открытые.

I found a gate at the far end of the field. Я нашел ворота в далеком конце области.

And there won’t be any gate I can go for. И не будет никаких ворот, для которых я могу пойти.

And we hope to use such a gate to get home. И мы надеемся использовать такие ворота, чтобы возвратиться домой.

Right beside the gate was a one-story lodge. Прямо около ворот был одноэтажный домик.

Just through the gate under the clock tower. Только через ворота под башней с часами.

The gate on the dock wasn't even closed yet. Ворота на доке еще не были даже закрыты.

He clanged the gate shut and turned his key. Он лязгал закрытыми воротами и поворачивал его ключ.

Then he unlocked the gate and pulled it open. Тогда он отпирал ворота и тянул их открытый.

A guy with a voice like a rusty gate said no. Парень с голосом как ржавые ворота сказал нет.

You create a pattern gate to keep people out. Вы создаете ворота образца, чтобы не пустить людей.

Out the gate he went, amazed at his temerity. Ворота он пошел, пораженный его безрассудством.

The dog lifted his leg against the gate post. Собака сняла его ногу против почты ворот.

A moment later, the gate creaked slowly open. Мгновение спустя, ворота медленно скрипели открытые.

They visited the Khatovar gate several times. Они посетили ворота Khatovar несколько раз.

The Invincibles at the gate were hard pressed. Invincibles в воротах были трудно нажаты.

The inner gate opened and Henry drove through. Внутренние ворота открылись, и Генри проезжал.

It was blocked with a gate of illusion shadow. Это было заблокировано с воротами тени иллюзии.

This gate isn't big enough to launch a sortie. Эти ворота не являются достаточно большими, чтобы начать вылазку.

To open that gate is the labour laid upon him. Открыть те ворота - труд, положенный на него.

You think we can get back to the gate in time? Вы думаете, что мы можем возвратиться к воротам вовремя?

He found his street and the gate of his house. Он нашел свою улицу и ворота его дома.

Making no sign, I turn in the gate behind him. Не делая признака, я поворачиваюсь в воротах позади него.

Way ahead of him the vehicle gate was opening. Путь перед ним ворота транспортного средства открывался.

They went through the wire gate into the yard. Они прошли проводные ворота во двор.

Following Tobo you’re our best gate mechanic. После Tobo Вы - наш лучший механик ворот.

The castle gate popped open as we came in line. Ворота замка трещали открытый, поскольку мы вошли в линию.

The guard opened the gate and the limo went in. Охрана открыла ворота, и лимузин вошел.

Just outside the gate is a kind of social club. Только вне ворот своего рода социальный клуб.

I had seen before was sitting on the gate post. Я видел прежде, чем сидел на почте ворот.

The gate remained open, and there was no alarm. Ворота оставались открытыми, и не было никакой тревоги.

The gate was open, Dragon’s doing I was sure. Ворота были открыты, выполнение Дракона, я был уверен.

A fantastical scene appeared as the gate opened. Фантастическая сцена появилась, поскольку ворота открылись.

Yes, the wicket gate which leads on to the moor. Да, ворота калитки, которые вовлекают к торфянику.

his is a way to get them to open the gate for me. Это - способ заставить их открывать ворота для меня.

The guard at the gate said you have a court order. Охрана в воротах сказала, что у Вас есть постановление суда.

After he hung up, the gate started to open slowly. После того, как он повесил трубку, ворота начали открываться медленно.

The hypernet gate at Sancere,” Badaya suggested. Гиперчистые ворота в Sancere,” Badaya предложил.

He's got some little she-devil standing gate guard. У него есть некоторая маленькая чертовка постоянная охрана ворот.

The gate opened without a hitch, and in they drove. Ворота открылись без помехи, и в они двигались.

You depart out of gate twenty-six,” Lenobia said. Вы отбываете из ворот двадцать шесть,” сказал Lenobia.

Each half of the gate was latched into one of them. Каждую половину ворот заперли в одного из них.

There was an iron gate set in the wall, dead-center. Был набор Железных ворот в стене, мертвой точке.

Arab guards stood at the gate of the Rajah's garden. Арабские охранники стояли в воротах сада Раджи.

The gate rolled out of the way and the Alfa went in. Ворота катились из пути, и Трава альфа вошла.

Minutes later he put the gate to the home behind him. Несколько минут спустя он помещал ворота в дом позади него.

The vehicle gate was open and trucks were moving out. Ворота транспортного средства были открыты, и грузовики съезжали.

After removing the padlock, she pushed the gate open. После удаления замка она открывала ворота.

He raised his right arm, and the gate lurched inward. Он поднял свою правую руку, и ворота покачнулись внутрь.

The officers left the gate open when they drove down. Чиновники оставили ворота открытыми, когда они двигались вниз.

A man passed the open gate as Varthlokkur approached. Человек передал открытые ворота, поскольку Varthlokkur приблизился.

Herman and Sandy went through the gate and closed it. Герман и Песчаный пошел через ворота и закрыл их.

Then we pushed back from the gate and started taxiing. Тогда мы пододвинули обратно от ворот и начали taxiing.

No gate pattern can be definedcompletely from outside. Никакой образец ворот не может быть definedcompletely снаружи.

They'll scale the walls and open the gate to the rest. Они измерят стены и откроют ворота к остальным.

Some rubbish about meeting her at that gate at eleven. Некоторый мусор о встрече с нею в тех воротах в одиннадцать.

There's a gate into the rain forest not far from here. Есть ворота в лес дождя недалеко от здесь.

The college gate itself was purely a ceremonial thing. Ворота самого колледжа были просто церемониальной вещью.

And at 0658 they reached their gate to the battleroom. И в 0658 они достигли своих ворот к battleroom.

Presently she came to a wrought-iron gate in the wall. Теперь она приехала в ворота из кованого железа в стене.

He drove through the gate while putting the window up. Он проезжал ворота, поднимая окно.

They left via the gate they had used to enter the city. Они уехали через ворота, они имели обыкновение входить в город.

Outside, the gate to the terrace creaked on its hinges. Снаружи, ворота к террасе скрипели на ее стержнях.

She opened the gate and they went inside the enclosure. Она открыла ворота, и они пошли во вложении.

We should have you at the gate in New York on schedule. У нас должны быть Вы в воротах в Нью-Йорке в списке.

The shape of the guard at the gate was clearly visible. Форма охраны в воротах была ясно видима.

Then he walked to another gate to board his own flight. Тогда он шел к другим воротам, чтобы сесть на его собственный полет.

The gate swung open and he followed the old man inside. Ворота распахнулись, и он следовал за стариком внутри.

Poirot turned and closed the gate carefully behind him. Пуаро повернулся и закрыл ворота тщательно позади него.

Behind the gate it changed to a long straight driveway. Позади ворот это изменилось на длинную прямую дорогу.

The gate responded immediately and began to swing open. Ворота немедленно ответили и начали распахиваться.

You said you found the rain forest gate a few weeks ago. Вы сказали, что Вы нашли лесные ворота дождя несколько недель назад.

That business at the back gate told them you're serious. Тот бизнес в обратных воротах сказал им, что Вы серьезны.

Unfamiliar men guarded the gate of the ancient fortress. Незнакомые мужчины охраняли ворота древней крепости.

The garden gate opened before he could put a hand on it. Ворота сада открылись прежде, чем он мог поместить руку на них.

I haven't been past the front gate since I was fourteen. Я не прошел передние ворота, так как мне было четырнадцать.

The gate slowly rolled open and the car slipped through. Ворота медленно катились открытый, и автомобиль уменьшался через.

The wrought-iron gate to the school swung open silently. Ворота из кованого железа к школе распахнулись тихо.

He stopped at the drive gate and moved forward on tiptoe. Он остановился в воротах двигателя и продвинулся на цыпочках.

Control of that gate would be crucial, whatever happened. Контроль тех ворот был бы крайне важен, безотносительно случился.

Torrance was almost at the gate that I stepped into view. Торранс был почти в воротах, что я ступил в представление.

Sally Port One, put the gate up,' a male voice announced. Салли Держит в строевой стойке Один, поднимала ворота,' мужской голос объявил.

The infantry marched through the gate behind their Eagle. Пехота прошла через ворота позади их Орла.

Grunting, they heaved the bar aside, pushed the gate open. Ворча, они поднимали бар в стороне, открывал ворота.

She opened the gate without clapping hands for permission. Она открыла ворота, не хлопая в ладоши для разрешения.

The gate was open, probably in expectation of a threesome. Ворота были открыты, вероятно в ожидании тройки.

And then he went in through the gate bent over the basket. И затем он вошел через ворота, склонялся над корзиной.

The gigantic stone gate of the castle was in front of him. Гигантские каменные ворота замка были перед ним.

He walked up close to his side of the gate and stared out. Он приблизился близко к своей стороне ворот и пришел в замешательство.

There was no gate house, just a yellow-striped speed bump. Не было никакого дома ворот, только желто-полосатый удар скорости.

The property had its own gated drive but the gate was open. У собственности был свой собственный двигатель gated, но ворота были открыты.

The sorcery protecting the main gate is a fake and a decoy. Колдовство, защищая главные ворота является фальшивкой и приманкой.

When the Curtain created a gate between their world and St. Когда Занавес создал ворота между их миром и С-.

There's a woman down to the gate says she needs to see you. Есть женщина вниз к воротам, говорит, что она должна видеть Вас.

He could get lost between one side of a gate and the other. Он мог быть потерян между одной стороной ворот и другим.

Take her through the gate and keep her in the stable there. Возьмите ее через ворота и держите ее в конюшне там.

There was a wooden gate halfway down the side of the house. Были деревянные ворота на полпути вниз сторона дома.

She came out of the gate and sort of clutched him-like this. Она вышла из ворот и вида сжатых его подобный это.

I'm free, she said softly when she passed the gate leading . Я свободен, она сказала мягко, когда она передала продвижение ворот.

The street to and from the northeastern gate is always busy. Улица к и от северо-восточных ворот всегда занята.

Bean chuckled and said, "Remember, the enemy's gate is down. Боб хихикал и сказал, "Помните, ворота врага снижаются.

Going out of the gate I almost cannoned into Mrs McNaughton. Выходя из ворот я почти налетел на госпожу McNaughton.

On the wall next to the gate were a mailbox and an intercom. На стене рядом с воротами был почтовый ящик и селекторная связь.

The big wrought-iron gate was open maybe nine or ten inches. Большие ворота из кованого железа были открыты возможно девять или десять дюймов.

As we waited, the gate of it swung open and a girl came out. Поскольку мы ждали, ворота этого распахнулись, и девочка вышла.

The postern gate has more guards than a two-copper whore way. У ворот задней двери есть больше охранников чем шлюха с двумя медью путь.

He says the enemy are approaching the gate with a gun, sahib. Он говорит, что враг приближается к воротам с оружием, сахиб.