Змеи   Лучшие сказки мира   Disney. Минни. Наклейки и раскраски 

top-shop.ru
calendar календарь

calendar календарь

It was very clean, taken up mostly by a monthly calendar that also served as a blotter. Это было очень чисто, поднято главным образом ежемесячным календарем, который также служил промокательной бумагой.

Turned the page on the army-issue calendar on the desk, from December 31st to January 1st. Превращенный страница на календаре армейской проблемы на столе, с 31-ого декабря до 1-ого января.

but now I find my calendar filled. но теперь я нахожу свой календарь наполненным.

The calendar did not reveal Nikki to be a secret churchgoer, devil-worshiper, or art student. Календарь не показывал Nikki, чтобы быть секретным набожным человеком, дьяволом-прихожанином, или студентом отделения гуманитарных наук.

He nodded very somberly and held the calendar up again as if it were proof of something itself. Он кивал очень мрачно и держал календарь снова, как будто это было доказательство кое-чего непосредственно.

And this other present here is just refills for the address section and the next calendar year. И этот другой подарок здесь - только добавление для секции адреса и следующий календарный год.

According to the calendar we've pieced together, I've got a sentencing in forty-five minutes. Согласно календарю у нас есть pieced вместе, у меня есть приговор через сорок пять минут.

I don't know about you, Dan," she interrupted, "but I programmed my desktop calendar to remind me. Я не знаю о Вас, Дэне," она прерывала, "но я запрограммировал свой настольный календарь, чтобы напомнить мне.

He glanced through Beatrice Smith's calendar two months in the past and two months in the future. Он поглядел через календарь Беатрис Smith's два месяца в прошлом и два месяца в будущем.

It had never occurred to me that government agencies used the same calendar as the rest of the world. Это никогда не происходило со мной, что правительственные учреждения использовали тот же самый календарь как остальная часть мира.

Lydia rose, cup in hand, and sauntered toward a large calendar that hung on the wall near the closet. Лидия поднялась, чашка в руке, и прогуливалась к большому календарю, который висел на стене около туалета.

What we're going to have to do is pull all the active cases and rebuild the calendar from the files. То, что мы оказываемся перед необходимостью делать, является напряжением все активные случаи и восстанавливать календарь от файлов.

What were you doing back there at the shelter when you were looking at the calendar on the office wall? Что Вы делали назад там в убежище, когда Вы смотрели на календарь на стене офиса?

I just want to know if Ryan has anything on his calendar this week that looks like a non-academic meeting. Я только хочу знать, есть ли у Ryan что-нибудь на его календаре на этой неделе, который похож на неакадемическую встречу.

I looked down at the notes I had kept while conducting a quick review of the calendar and the active files. Я смотрел вниз на примечания, которые я держал, проводя быстрый обзор календаря и активных файлов.

There were slight tape marks indicating that a poster or maybe a large calendar had been taped to the wall. Было небольшое указание марок ленты, что эмблема или возможно большой календарь были записаны на пленку к стене.

You have a hearing at two for a case we not only don't have on calendar but don't have a file for either. У Вас есть слушание в два для случая, который мы не только не имеем на календаре, но и не имеем файла для также.

I was mesmerized by a large calendar. Я был загипнотизирован большим календарём.

I was put out with him. Я был расстроен с ним.

I was shaking with joy. Я дрожал от радости.

I was smitten with him. Я был сражен им.

I was speaking with Dr. Я говорил с д-р.

I was there with a large calendar. Я был там с большим календарём.

I was torn by my fears. Я был порван моими страхами.

I was walking with Mrs. Я шел с Госпожой.

I were going with them. Я шел с ними.

He was okay with that. Он соглашался с этим.

He was safe with them. Он был безопасен с ними.

He was tempted by her. Он соблазнялся ею.

I have a maid with me. У меня есть девица со мной.