На поиски панды. Удивительное путешествие по лесу   Гадкий утенок   Принц и нищий 

top-shop.ru
truck_driver водитель_грузовика

truck driver водитель_грузовика

A truck driver for Overland Transfer. Водитель грузовика для cсухопутных Перевозок.

We just had another truck driver hit. У нас как разбыл другой удачный водителя грузовика.

A delivery truck driver found him a few minutes ago. Водитель автофургона нашел его несколько минут назад.

The truck driver frowned as the light changed to amber. Водитель грузовика хмурился как свет, измененный в янтаре.

He waved the paper at the tow truck driver and stood up. Он махнул бумагой водителю аварийной машины и встал.

A truck driver pulled over and took me to the next town. Водитель грузовика останавливался и брал меня к следующему городу.

The truck driver wasn't waiting to see what happened next. Водитель грузовика не ждал, чтобы видеть то, что случилось затем.

My nice truck driver was to pick me up where he had dropped me off. Мой хороший водитель грузовика должен был подобрать меня, где он высадил меня.

I wish you'd let me know about the truck driver at the Farmers' Market. Мне жаль, что Вы не сообщили мне о водителе грузовика на Рынке Фермеров.

He's a truck driver with little or no understanding of his wife's condition. Он - водитель грузовика с небольшим или никаким количеством понимания условий его жены.

They said to be on the lookout for a deserter, that he'd killed a truck driver a few days ago. Они сказали, чтобы быть в поисках дезертира, что он убил водителя грузовика несколько дней назад.

According to an eyewitness- a truck driver from Wyoming - my father's Buick drove straight off it. Согласно свидетелю - водителю грузовика из Вайоминга - бьюик моего отца вел непосредственно это.

He too wanted to get out of the well, and becoming a truck driver or a factory worker was his only way. Он также хотел выйти хорошо, и становление водителем грузовика или фабричным рабочим было его единственным путем.

Had it been up to her, she would have finished what she started and made sure the truck driver never talked again. Если бы это было ее дело, она закончит то, что она начала и удостоверилась, что водитель грузовика никогда не говорил снова.

Who knows-the truck driver was at fault but maybe if her reaction time was a little faster. Кто знает - водитель грузовика ошибался, но возможно если ее время реакции было немного быстрее.

They died because a truck driver swerved to avoid a fox while he was coming around a bend, only a mile or two from our home. Они умерли, потому что водитель грузовика отклонялся, чтобы избежать лисы, в то время как он приходил изгиб, только миля или два от нашего дома.

Now I understand why Agent Jilison was perplexed when I said that her husband was a truck driver for Overland. Теперь я понимаю, почему Агент Джилисон был озадачен, когда я сказал, что её муж был водителем грузовика для По суше.

On leaving Omaha, after a night spent in a Salvation Army dormitory, a truck driver had given them a ride across the Nebraska border into Iowa. При отъезде из Омахи, после ночи, проведенной в спальне Армии спасения, водитель грузовика дал им поездку через границу Небраски в Айову.

A tow truck driver had also stopped by the accident. Водитель аварийной машины также зашел несчастный случай.

The driver floored the accelerator and it lurched forward, striking the tow truck driver. Водитель нажал акселератор и это покачнулось вперед, ударяя водителя аварийной машины.

They were playing a game so different from anything he'd ever encountered before that he felt like a truck driver doing some day-trading on his laptop at a highway phone booth. Они играли в игру, столь отличающуюся от чего-нибудь, что он когда-либо сталкивался прежде, что он чувствовал себя подобно водителю грузовика, делающему однажды торговый на его ноутбуке в телефоне - автомате шоссе.

She could have sworn that old black truck driver was dead. Она, возможно, поклялась, что старый черный водитель грузовика был мертв.