top-shop.ru
First
First, coarse dust particles scatter light more intensely than fine colloid particles of interest.
Во-первых, крупная пыль рассеивает свет сильнее, чем интересующие нас мелкие частицы коллоидов.
 
First Lord of the Treasury
первый лорд казначейства
 
President Caldera (interpretation from Spanish): On 11 November 1918 the world joyfully greeted the end of the First World War.
Президент Кальдера (говорит по-испански): 11 ноября 1918 года весь мир радостно приветствовал окончание первой мировой войны.
 
First, they are not easy to detect with confidence, and are even more difficult to prove.
Во-первых, их не так легко с уверенностью обнаружить и еще труднее их доказать.
 
First, we need to find out where we`re heading.
– Для начала нужно выяснить, куда нас несет.
 
First of all it`s the language and the way of communicating.
В основном, это язык, стиль общения.
 
First, Major Scobie, I wanted to ask after Mrs Scobie.
– Прежде всего хотел узнать, как себя чувствует миссис Скоби.
 
First, Pipe Bodies 1 are fabricated in the form of segments with upset ends.
Сначала изготавливаются тела труб 1, в виде отрезков труб с высаженными концами.
 
First, let`s try to understand why CGI applications are so slow.
Сначала попытаемся объяснить, почему CGI-приложения настолько медленны.
 
First we show that n = m.
Покажем сначала, что n = m.
 
Assuming that she would be obeyed, the First followed him.
Полагая, что всё уже сказано, Первая помчалась за ним.
 
First we consider the simpler case of systems of congruent figures.
Предварительно мы рассмотрим более простые системы равных фигур.
 
She was the First; and he had manipulated and slain her comrades while she had been weaponless.
Она была Первой, а Касрейн посмел манипулировать её друзьями и даже убивать безоружных.
 
First he swiped my idea for a picnic, then he swiped my girl
Сначала он воспользовался моей идеей насчет пикника, а потом отбил у меня девушку
 
First I was led into the sanctuary of Tezcat, the god whose name I bore.
Сначала меня ввели в святилище бога Тескатлипоки, имя которого я носил.
 
First of all, I began to feel an intense dislike for Vassin`s room.
Прежде всего мне стала ужасно не нравиться комната Васина.
 
First, trigraph sequences as described in §A12.1 are replaced by their equivalents.
Трехзнаковые последовательности, описанные в А 12.1 .заменяются их эквивалентами.
 
First observe that if a process is adapted and continuous, then it is almost surely predictable.
Прежде всего заметим, что если процесс согласован и непрерывен, то он почти наверное предсказуем.
 
First we shall determine the shortest and the longest distance from a point P to a given curve C.
Начнем с того, что определим наибольшее и наименьшее расстояния данной точки Р от точек данной кривой С.
 
I win ! ` the First Lady shouted.
Я выиграла! – закричала первая жена.
 
First, with the flaps down, the aircraft is given nose-down pitching.
Дело в том, что выпущенные закрылки создают летательному аппарату пикирующий момент.
 
First, there needs to be a level playing field within the EU.
Во-первых, внутри ЕС должны быть созданы равные условия конкуренции.
 
First impressions—and attention to detail—matters.
Первое впечатление о человеке или предмете очень важно для формирования отношения к нему.
 
First we have to win the battle.
Для начала хорошо бы выиграть сражение.
 
First, the Kenyan Government is strengthening its monitoring and evaluation systems.
Во-первых, правительство Кении укрепляет свои системы контроля и оценки.
 
There`s no record at the hospital that he ever worked at First Union.
Но в истории болезни нет ни слова о том, что он когда-то служил в банке.
 
First it freezes, then it thaws.
Сначала морозит, потом тает.
 
First put the flour in the bowl, and then beat the eggs in.
Сначала насыпьте в миску муку, а затем вбейте туда яйца.
 
First words out of his box were 'What`s with you. Sonny?'
Первыми словами, которые вылетели у него изо рта, были: 'Как дела. Малыш?'
 
First of all you gotta case the joint to see where the things are
Прежде всего ты должен осмотреть все заведение, чтобы знать, что где лежит
 
First of all, the call sign for switching the junction box was too codependent.
Первая - проблема узнаваемости сигнала, который подается на перемычку.
 
First of all, by reminding States of their obligations.
Прежде всего, напоминая государствам об их обязательствах.
 
First, the reader should not be deceived by the use of the conditional in the French text [serait].
прежде всего, не следует обманываться тем, что в тексте использовано условное обозначение.
 
First ever Cracked Mug take-out sandwiches.
Первые, вынесенные из "Разбитой кружки", сэндвичи.
 
First, many tables may be stored physically joined together.
Во-первых, несколько таблиц можно хранить вместе.
 
First aid measures
Меры первой помощи;
 
First ends of detachable strips may stop short of a prism face edge.
Первые концы съемных планок могут не доходить до ребра грани призмы.
 
First, the word is fetched from memory, then it is shifted by one
Сначала слово выбирается из памяти, затем оно сдвигается на один разряд
 
First off, Shields asks to talk to you-not me, not his lawyer, not his pastor-you.
– Вначале Шилдс просит позвать тебя к телефону – не меня, не адвоката и не священника! – а именно тебя.
 
First, it broke my heart.
Сначала она разбила мое сердце, а потом спину.
 
First we have to... save a cheerleader.
И первое, что необходимо сделать... спасти девушку из команды поддержки.
 
First and second medicinal preparations are packaged into a suitable pack.
Первый и второй лекарственный препараты упаковываются в пригодную упаковку.
 
First he kicks at it with both feet, like a child doing a tantrum.
Вот тут он встает и первым делом несколько раз пинает Волка.
 
First off, let`s see where we agree and where we disagree
Во-первых, давайте посмотрим, где у нас есть точки соприкосновения, а где мы расходимся во взглядах
 
First he struck a match and set fire to the note and the envelope.
Сначала чиркнул спичкой, сжег записку и конверт.
 
First, we do the jmp/call trick to ?nd out the location of the /bin/sh string.
Здесь вначале применяется трюк с инструкциями jmp и call, позволяющий определить адрес строки "/bin/sh".
 
First, consider a function that searches an ordinary array of double for a particular value.
Сначала представим функцию, которая осуществляет поиск определенного значения в обычном массиве типа double.
 
First the classrooms, then the school dances.
Сначала классы, потом школьные танцы.
 
First impressions are often misleading.
Первые впечатления часто обманчивы.
 
First suppose that (F).
Предположим сначала, что (F).
 
First the data are copied to the kernel.
Сначала данные копируются в ядро.
 
First that the current arrangements affecting Dependent Territories need modernization.
Во-первых, то, что нынешние договоренности, затрагивающие зависимые территории, необходимо привести в соответствие с современными требованиями.
 
First Sea Lord
первый морской лорд (начальник Главного морского штаба (Англии))
 
First part: terrifying, second part: incredibly hopeful.
Первая часть: устрашающая, вторая часть: невероятно обнадёживающая.
 
First, a shear band forms that unites a great number of series connected grain boundaries.
Сначала формируется полоса сдвига, объединяющая большое количество последовательно сопряженных границ зерен.
 
First time I ever cooked my own steak stuck on a stick above an open fire.
– Я никогда еще не жарила себе сама бифштекс на палочке прямо над огнем.
 
He was a Druid before me. He was a Druid in the time of the First War of the Races. He knew Brona.
Он был друидом еще до меня, во времена Битвы Народов, и знал Брону.
 
Hint: First show that u is real.
Указание: докажите сначала вещественность u.
 
First, if k = 4, then we find the value directly by expanding out F and differentiating.
Если k = 4, то нужное нам значение находим при помощи разложения F и дифференцирования.
 
First there was made a warm up before the contest.
Перед соревнованиями была проведена подготовка.
 
First, if you release a build in the morning, testers can test with a fresh build that day.
Во-первых, если вы выпускаете сборку утром, тестировщики могут работать в этот день со свежей сборкой.
 
First you gotta learn to signify
Тебе сперва надо научиться напускать на себя важный вид
 
For a listing of loss elements, see First Report, p. 44, note 115.
Перечисление элементов потерь см. в первом докладе, стр. 42-43, сноска 115.
 
First, it punishes two victims of the conflict: southern Sudan and Darfur.
Во-первых, она наказывает двух жертв конфликта: южный Судан и Дарфур.
 
First we introduce some notation.
Вначале введем некоторые обозначения и понятия.
 
First, let us develop a regular expression for the language consisting of the single string 01.
Сначала построим регулярное выражение для языка, состоящего из одной-единственной цепочки 01.
 
First, we can use a coordinate system that is related to the scene observed.
Во-первых, мы можем использовать систему координат, которая относится к наблюдаемой сцене.
 
First Commoner
спикер (в палате общин до 1919 г.)
 
First I will describe to you the retired General-major Vyatcheslav Ilarionovitch Hvalinsky.
Сперва опишу вам отставного генерал-майора Вячеслава Илларионовича Хвалынского.
 
First, ask her "What is love?" to find out how your Quarry would most like to be loved.
Прежде всего, спросите ее: "Что такое любовь?", чтобы выяснить, как именно ваша Добыча больше всего хотела бы быть любимой.
 
First, we notice that the user must supply not only th but the username as well.
Во-первых, пользователь должен предоставить не только идентификатор сеанса, но и имя пользователя.
 
First one and then two other wrappered figures came out of the bungalows to join the first.
Одна, потом еще две закутанные фигуры вышли из домиков и присоединились к мужчине в белом халате.
 
First level capital share for covering market risks
Часть капитала первого уровня для покрытия рыночных рисков
 
First `twas piracy, then abduction and murder, and now `tis witchcraft!
Сперва пиратство, затем похищение, а теперь еще и колдовство!
 
First

 Мироискатели. 1. Паутина Старого города   Былины   Камни для царевны