Firstly
Firstly, the victim advocate scheme introduced in 2005.
Во-первых, в 2005 году была создана система адвокатской помощи жертвам.
 
Firstly, groundwater experts use the term in entirely different meaning.
Во-первых, специалисты по грунтовым водам используют этот термин в совершенно ином смысле.
 
Firstly, those exercises were not based on a standard methodology accepted ECE-wide.
Во-первых, эти мероприятия не были основаны на стандартной методологии, принятой в рамках всей ЕЭК.
 
Firstly, current institutional arrangements for promoting sustainable agriculture are largely project-based.
Во-первых, существующие организационные механизмы содействия устойчивому развитию сельского хозяйства опираются главным образом на деятельность по проектам.
 
Firstly, the decision was taken because it was necessary.
Во-первых, это решение было принято потому, что оно оказалось необходимым.
 
Firstly, government lawyers and private practitioners.
Во-первых, это юристы из государственных учреждений и юристы, занимающиеся частной практикой.
 
Firstly, a criminal offence relates only to past acts.
Во-первых, под уголовным преступлением понимаются лишь акты, имевшие место в прошлом.
 
Firstly, schools should be places where pupils and teachers feel happy and secure.
Во-первых, школы должны быть таким местом, где учащиеся и учителя чувствуют себя спокойно и безопасно.
 
Firstly, the same stakeholders are often involved in different adaptation planning approaches.
Во-первых, различные подходы к адаптационному планированию зачастую применяются с участием одних и тех же заинтересованных сторон.
 
Firstly, religious minorities had only very limited access to policymakers.
Прежде всего, религиозные меньшинства имеют крайне ограниченный доступ к лицам, принимающим политические решения.
 
Firstly this judgement is based on freedom of expression and language.
Во-первых, это решение опирается на принцип свободы выражения мнений и выбора языка.
 
Firstly, it should consolidate and coordinate all data requests emanating from ESCWA.
Во-первых, ему следует обобщить и скоординировать все просьбы о предоставлении данных, поступающие от ЭСКЗА.
 
Firstly, we return and raise the alarm.
Во-первых, нужно вернуться в новую долину и поднять тревогу.
 
Firstly, responses showed gaps in compliance.
Во-первых, ответы показали наличие пробелов в соблюдении положений Конвенции.
 
Firstly, many migrants reside illegally in St. Maarten.
Во-первых, многие из них находятся на острове Сен-Мартен на нелегальном положении.
 
Firstly, the Special Rapporteur was informed that it is virtually impossible to set up new independent associations.
Прежде всего, Специальный докладчик был информирован о том, что в стране практически отсутствует возможность создания новых независимых ассоциаций.
 
Firstly, non-nuclear-weapon States' demands for legally binding security assurances are entirely legitimate and reasonable.
Во-первых, требования государств, не обладающих ядерным оружием, в отношении юридически обязывающих гарантий безопасности являются совершенно законными и разумными.
 
Firstly, based on jurisprudence, it was partially recognized.
Сначала он был частично признан в судебной практике.
 
Firstly, extend the NPT, which is an invaluable instrument for global security.
Во-первых, это - продление Договора о нераспространении, который является документом, имеющим неоценимое значение для обеспечения глобальной безопасности.
 
Firstly, that no non-nuclear-weapon State should acquire such weapons or assist in their acquisition.
Во-первых, никакое государство, не обладающее ядерным оружием, не должно приобретать такое оружие или содействовать в его приобретении.
 
Firstly