Fourth
Fourth, we could continue the World Youth Forum.
В-четвертых, мы могли бы продолжать работу в рамках Всемирного форума молодежи.
 
Fourth, to consolidate United Nations South-South support platforms.
В-четвертых, укрепление платформ Организации Объединенных Наций, поддерживающих сотрудничество Юг - Юг.
 
Fourth, the representative also favoured applying the standards to all companies.
В-четвертых, этот представитель также выступил за то, чтобы эти стандарты применялись ко всем компаниям.
 
Fourth, we must get the Peacebuilding Commission up and running.
В-четвертых, мы должны сформировать Комиссию по миростроительству и добиться того, чтобы она начала свою работу.
 
Fourth, we need to stress multilateralism within the United Nations.
В-четвертых, нам нужно сделать упор на действующей в Организации Объединенных Наций системе многосторонности.
 
Fourth, contractual freedom should be recognized.
В-четвертых, следует признать свободное право на заключение договоров.
 
Fourth, economic processes are increasingly interconnected globally.
В-четвертых, экономические процессы характеризуются все более сильной взаимосвязью на глобальном уровне.
 
Fourth, United Nations regular budgets could be allocated more flexibly.
В-четвертых, средства из регулярных бюджетов Организации Объединенных Наций могли бы выделяться на более гибкой основе.
 
Fourth, country-team coordination must be improved.
В-четвертых, необходимо усовершенствовать координацию деятельности стран и групп.
 
Fourth, the human rights dimension is effectively eliminated.
В-четвертых, это, безусловно, предполагает полный отказ от правозащитного подхода.
 
Fourth, UNIDO must strengthen implementation and evaluation.
В-четвертых, ЮНИДО должна активизировать свои усилия в области реализации и оценки проектов.
 
Fourth, efforts have been made to develop rural old-age services.
В-четвертых, были предприняты усилия по развитию услуг для лиц пожилого возраста, проживающих в сельской местности.
 
Fourth, the existing climate finance architecture requires structural and conceptual change.
В-четвертых, существующая архитектура финансирования деятельности в области изменения климата требует структурных и концептуальных изменений.
 
13 February 2012: Fourth follow-up reply from UNMIK.
13 февраля 2012 года: четвертый ответ МООНК в рамках процедуры последующих действий.
 
I have not seen many Fourth Committee meetings this week.
Но на этой неделе я не видел, чтобы Четвертый комитет проводил много заседаний.
 
Fourth, reform will incur economy-wide adjustment costs.
В-четвертых, реформа будет сопряжена с адаптационными издержками для всей экономики.
 
Fourth, the international community must secure and control nuclear material.
В-четвертых, международное сообщество обязано обеспечить сохранность ядерного материала и контроль на этот счет.
 
Fourth, the powerful collude to divide us.
В-четвертых, власть предержащие вступают в заговор, чтобы нас разделить.
 
Fourth and contrary, some environmental treaties specifically apply during armed conflict.
В-четвертых, и напротив, некоторые международные договоры о защите окружающей среды конкретно применяются во время вооруженного конфликта.
 
Fourth, peace and normalization are one and indivisible.
В-четвертых, мир и нормализация отношений есть единое и неделимое целое.
 
Fourth