In other words
In other words, Treasury bonds are still subject to inflation risk.
Иначе говоря, казначейские облигации тоже подвержены инфляционному риску.
 
In other words, it is so brief that no gas-dynamic or hydrodynamic processes have time to develop.
Т.е. оно настолько мало, что никакие газойли гидродинамические процессы не успевают развиться.
 
In other words, you simply cannot spin a dial and set a course for the nearest star.
Иными словами, вы не сможете просто повернуть руль и взять курс на ближайшую звезду.
 
In other words, we accept irony through a device called metaphor.
Короче говоря, через механизм метафоры мы воспринимаем иронию.
 
In other words, you multiply dollars by 100 and keep the cents in the 0-to-99 range of the variable.
Иначе говоря, вы умножаете сумму в долларах на 100 и храните центы в этой переменной в интервале от 0 до 99.
 
In other words, if parties to a conflict commit one of the five grave violations against children other than the recruitment or use of children, they will not be listed in the report and the Security Council will not have the opportunity to act.
Другими словами, если стороны в конфликте совершают одно из пяти серьезных нарушений в отношении детей помимо вербовки или использования детей, они не будут включены в доклад, и Совет Безопасности не будет иметь оснований для действий.
 
In other words, the future welfare of cities depends on these amenities.
Другими словами, будущее благосостояние городов зависит от них.
 
In other words, the growth rate of the number of international migrants worldwide has been slowing down.
Иными словами, темпы роста численности международных мигрантов во всем мире снижаются.
 
In other words

 Витчхантеры. 3. Инкарнация Вики   Репка. Живая сказка-раскраска   На ферме. Развивающие карточки