On one hand
On one hand, policy must fuel asset bubbles to keep the economy growing.
С одной стороны, политика должна подпитывать «пузырь» активов для поддержания роста экономики.
 
On one hand, I despise slavery.
С одной стороны, я презираю рабство.
 
On one hand, fighting acute diseases has tapped resources that might be available for implementing policy on disability.
С одной стороны, борьба с такими заболеваниями требует больших средств, которые можно было бы использовать для осуществления целенаправленной политики, касающейся инвалидов.
 
On one hand, in fact it's market conditions, and the competition forces to search for additional reserves.
С одной стороны, это ведь рыночные условия, а конкуренция заставляет искать дополнительные резервы.
 
On one hand, we are told that anticipated opium production in Afghanistan for 2007 exceeds global demand.
С одной стороны, нам говорят, что ожидаемый объем производства опия в Афганистане в 2007 году превзойдет мировой спрос.
 
On one hand, he appears to be an educated and dynamic leader committed to modernizing Russia.
С одной стороны, он кажется образованным и динамичным лидером, приверженным идее модернизации России.
 
On one hand, get liberated.
С одной стороны - получить свободу.
 
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
С одной стороны он похвалил мой отчёт, а с другой раскритиковал его.
 
On one hand, we have...
С одной стороны у нас есть...
 
On one hand, it is reflected in the rising gap between social policies and their actual implementation.
С одной стороны, она выражается в увеличении разрыва между провозглашенной социальной политикой и ее реальным воплощением в жизнь.
 
On one hand, we are grateful for the international support and assistance to the affected people provided in recent years.
С одной стороны, признательность за проявленную в последние годы международную поддержку и помощь пострадавшему населению.
 
On one hand, it did suck.
С одной стороны, это полный отстой.
 
On one hand I wanted to make sure.
С одной стороны мне нужна была уверенность.
 
On one hand, you've been safe here like she said you would be.
С одной стороны вы в безопасности, как она и обещала.
 
On one hand the Tribunal will be called upon to make delicate administrative decisions concerning matters such as cooperation with States.
С одной стороны, Трибуналу придется принимать деликатные административные решения по таким вопросам, как сотрудничество с государствами.
 
On one hand, the US supported China's membership in the World Trade Organization and accepted Chinese goods and visitors.
С одной стороны, США поддерживали членство Китая во Всемирной торговой организации и принимали китайские товары и приезжих.
 
On one hand, Pakistan is seeking large investments from China to improve its physical infrastructure and exploit its considerable mineral wealth.
С одной стороны Пакистан надеется получить крупные инвестиции от Китая для улучшения своей физической инфраструктуры и разработки его богатых минеральных месторождений.
 
On one hand I have nothing against selling.
С одной стороны, я ничего не имею против продаж.
 
On one hand, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe has denied Belarusian politicians even informal access to meetings in Strasbourg.
С одной стороны Парламентская Ассамблея Совета Европы отказала белорусским политикам даже в неформальном участии в ее заседаниях в Страсбурге.
 
On one hand, I want to be honest with Jan and tell her the truth.
С одной стороны, Я хочу быть честным с Джен, и сказать ей правду.
 
On one hand