On the other hand
On the other hand, we have no evidence that you`ve done anything illegal.
С другой стороны, у нас нет никаких сведений, что вы совершили что-то незаконное.
 
On the other hand, several reasons were suggested for not holding a world statistics day, including:
З. С другой стороны, было высказано несколько аргументов против проведения всемирного дня статистики, в том числе:
 
On the other hand, Tolstoy justified the unrestrained and unregulated eruption of public anger and the furious slaying of retreating French soldiers by Russian peasants.
С другой стороны, Толстой оправдывал неограниченное и бесконтрольное извержение общественной злости и яростное уничтожение французских солдат русскими крестьянами.
 
On the other hand, you have different fingers.
С другой стороны... но на нее надо сначала перейти. (каламбур; букв. 'На другой руке у вас другие пальцы')
 
On the other hand, we make no secret of our interest in expanding our business into new regions.
В то же время мы не скрываем интереса к расширению своего бизнеса за счет новых регионов.
 
On the other hand, there is an important downside.
С другой стороны, существует немаловажная обратная сторона происходящего.
 
On the other hand, it had not compared these links with those of Spain, where the subsidiary companies operated, or of Belgium, of which the majority of shareholders were nationals.
В то же время он не сопоставил эти связи со связями "Барселона Трэкшн" с Испанией, где функционировали ее дочерние компании, или с Бельгией, граждане которой составляли большинство акционеров "Барселона Трэкшн".
 
On the other hand, there was almost no will whatsoever involved in what was going on in his mind.
С другой стороны, воля почти никак не участвовала в том, что происходило в его уме.
 
On the other hand, if it waits too long to shut down a device, energy is wasted for nothing.
С другой стороны, если операционная система будет слишком долго ждать, прежде чем выключить устройство, это приведет к напрасной растрате электроэнергии.
 
On the other hand