Then
Then he suddenly began talking to her as if she were a little child.
Потом он внезапно заговорил с ней так, как будто она была маленьким ребенком.
 
Then Rhett leaned over and swiftly released it.
В ту же секунду Ретт наклонился и отцепил платье.
 
Then a tiny breeze sprang up and brought to her nose the sharp foulness of vomit.
Внезапно легкий ветерок донес до нее резкую вонь.
 
"You don`t dispose of Crawford," said Ann. Then she paused and silence hummed along the wires.
– Мы не покончили с Крофордом, – ответила Энн и замолчала. В трубке слышалось только еле различимое потрескивание.
 
Then she smiled. "You know. Some people travel light; I live light."
– Знаешь, – добавила Энни с улыбкой, – некоторые люди предпочитают путешествовать налегке, а я живу налегке.
 
Then I`ll get in a few licks.
И тогда удача от меня не уйдет.
 
It resisted the ensign`s efforts for a moment. Then, with a loud crack, the lever snapped out.
Сначала она не поддавалась, но вдруг с громким скрежетом сдвинулась с места.
 
Then she had better not come sniffing around me!
— А нечего меня обнюхивать!
 
"Then the bird doesn't belong to any of you?" Spade asked, "but to a General Kemidov?"
– Значит, птица принадлежит не кому‑нибудь из вас, – спросил Спейд, – а генералу Кемидову?
 
Then the music started again and we danced.
Потом музыка снова заиграла, и мы танцевали.
 
Then the packer 2 is released, while being arranged above the studied productive formation 14.
Затем производят распакеровку пакера 2, причем последний устанавливают выше исследуемого продуктивного пласта 14.
 
Then he realized that Lisa was inviting him back to her apartment.
До него вдруг дошло, что Лиза приглашает его к себе домой.
 
Then he turned and motioned them into a far corner where he spoke in a hoarse whisper.
Потом повернулся, и, отведя их в дальний угол, заговорил шепотом.
 
Then, the capsules are dried to 3-5% water content at a temperature not exceeding 45° C.
Капсулы подсушивают до 3-5 % влажности при температуре не выше 45°C.
 
Then I shall retire to a safe distance and possibly wear protective clothing.
Тогда мне стоит держаться на безопасном расстоянии, и, возможно, одеть какую-нибудь защитную одежду.
 
He still likes watching the films of his childhood. Then he thought they were wonderful now he regards them as camp.
Он по-прежнему любит смотреть фильмы своего детства. Тогда они казались ему чудесными, а теперь он ценит их наивную и трогательную простоту.
 
Then there were his nails
Да, еще ведь ногти
 
Then the Gorim turned and led them along a path to the doorway of the pyramid-shaped building.
Горим повел их к дверям пирамидального строения.
 
He let out another scream… Then tumbled heavily to the ground.
Инферн снова испустил вопль...и тяжело рухнул на землю.
 
Then we better pray we can find him.
Тогда нам лучше молиться, что бы мы могли его найти.
 
Then he set off, trusting that on the way he would find some answer to the doubt tormenting him.
Затем однако пустился в путь, уповая, что по дороге к городу успеет как-нибудь разрешить томившую его задачу.
 
Then it was past and boiling out over the sea.
Миновав пустыню, волна, клокоча, умчалась в море.
 
Then he crept back to Frodo.
И пополз к Фродо.
 
Then the question just arises, as we ask in my native Finland, whether the crane will freeze to death before the swamp thaws in the spring.
И в связи с этим возникает вопрос, который мы задаем в таких случаях в моей родной Финляндии: «Не замерзнет ли журавль на болоте, дожидаясь пока оно растает весной?».
 
Then, Jane, you must play the accompaniment.
- Ну, тогда, Джен, вы должны аккомпанировать.
 
"Then let him enter here; I have no time to go out to listen to his talk," snapped Betty.
– Впусти его. У меня нет времени ходить и выслушивать всех! – вспылила Бетти.
 
Then, I`m going to teach you how to dance.”
А потом я поучу тебя танцевать.
 
Then my girl asked me to marry her. I told her there was nothing doing. (W. S. Maugham)
А потом моя девушка попросила меня на ней жениться. Я сказал ей, что этот номер не пройдет.
 
Then perhaps he is relying on you to tell him.
— А может, он решил, что об этом ему расскажешь ты после Хейдисхорна?
 
Then we focus on the infamous `ORA-01555 snapshot too old` error, looking at causes and solutions.
Затем мы займемся печально знаменитой ошибкой 'ORA-01555 snapshot too old', рассмотрим причины ее возникновения и способы предотвращения.
 
"Then I`ll shoot," answered Christopher.
– Тогда я буду стрелять, – ответил Кристофер.
 
Then it faded rapidly, as if the dwarf had fallen away.
Затем голос стал стремительно удаляться, словно дворф полетел вниз.
 
Then the equation takes the simple form F.
Тогда уравнение будет иметь более простой вид F.
 
Then the creature kicked backwards, its heel striking Gardan in the `leg, causing both to fall.
Тогда существо пяткой ударило Гардана по ноге. Они упали.
 
Then he slapped at the bowl of food, scattering bits over the kitchen floor, and walked away.
Потом шлепнул лапой по миске, разбрызгав еду по кухонному полу, повернулся и пошел прочь.
 
Then let them take it and carry it from there.
И пусть они с этим что хотят, то и делают.
 
Incarnadine regarded her in all seriousness for a moment. Then he broke into laughter.
Кармин посмотрел на нее со всей серьезностью, но потом тоже расхохотался.
 
Then fresh holes had been dug that were even bigger and deeper.
Новые ямы рыли еще глубже и шире.
 
"Then it is well I was". Japh sounded tightly amused. His eyes glowed fiercely.
? Ну, мне и так хорошо досталось, ? не без иронии заметил Джаф, и его глаза яростно полыхнули.
 
Then he had a reason for phoning you.
Значит, у него была причина звонить вам, не так ли?
 
Then you realise he`s nothing of the kind.
А потом видишь: ничего подобного.
 
Then she would smile, and my heart would give a jump as though someone were tickling me.
Она улыбнется, а у меня сердце так и дрогнет, словно кто пощекотит
 
Then I believe my guest has arrived.
Тогда, я полагаю, мой гость уже прибыл.
 
Then it goes over still green and rather more solid than before.
Затем она падает вниз, оставаясь такой же зеленой, но кажется более монолитной.
 
Then she stood, stomach heaving, scrubbing her fingers frantically against her jeans.
Бонни вскочила. Ее подташнивало. Она стала судорожно вытирать руки о джинсы.
 
Then I saw your son start for Africa.
А затем я узнал, что ваш сын отправился в Африку.
 
Then it follows that (F).
Отсюда вытекает, что (F).
 
Then he shook his head fretfully.
Тут он раздраженно тряхнул головой:
 
Then Dilsey stopped and we stopped.
Дилси замолчала, и мы тоже.
 
Then, tired of walking, he took his stand in front of the mantelpiece, in the centre of which a gaudily painted image of Saint Joseph occupied the place of a clock.
Наконец доктор устал ходить и остановился у камина, на котором вместо часов стояла большая, отвратительно размалеванная статуя святого Иосифа.
 
Then carefully and solemnly, he stalked down from step to step, and reached the floor of the Forest.
Осторожно и чинно прошел он по ступеням и углубился в лес.
 
"Then it`s true?" cried Pulcheria Alexandrovna.
-- Так это правда? -- вскричала Пульхерия Александровна.
 
Holding himself in a grip of ire and fear, he demanded, "Then you stop him!"
Невероятным усилием воли он удержал ускользающее сознание и попросил: — Тогда останови его ты.
 
Then dirt is very dirty and purity is shining white.
И под этим посторонним взглядом все плохое в нас делается чернее черного, а хорошее — белее белого.
 
Then, it lands flat on the ground.
Затем она плашмя опускается на землю.
 
"Then I don`t dare touch it," I said.
— Все равно мне лучше не трогать ее, — решительно заявил я.
 
Then rain came again, this time in torrents that swept the streets clean of all idle strollers.
Потом снова полил дождь и с таком грохотом, что всех прохожих с улицы словно вымело.
 
Then the new venture will have the controls it needs when it needs them.
В случае необходимости в распоряжении нового предприятия будут все необходимые механизмы контроля.
 
Then there won`t be any surprises.
Значит, не должно быть неожиданностей.
 
Then her eyes returned to me.
Затем ее взгляд вернулся ко мне.
 
I didn`t see his meaning at first. Then it all came to me in a flash
Сначала я не понял, к чему он клонит. А потом до меня вдруг дошло
 
Then one night when his soul was possessed by sorrow, he asked himself again, "Who are you?"
И вот как?то ночью, когда Илию охватила грусть, он решил снова спросить себя: – Кто ты?
 
"Ah! Then you intended to worry me all my life afterwards," snarled Ivan.
-- А! Так ты намеревался меня и потом мучить, всю жизнь! -- проскрежетал Иван.
 
Then the Victorians kept skeletons in cupboards - but who cares about a mere skeleton now?
И у викторианцев бывали в семьях подобные тайны, но кого сейчас испугаешь семейными тайнами?
 
Then she gave a long sigh and the doctor reached with his left hand and lifted away the mask.
Потом она глубоко вздохнула, и доктор протянул левую руку и снял с нее маску.
 
Then look out for him, I warn you! He won`t forgive you easily, for taking back the letter.
- Так берегитесь его, я вас предупреждаю; он теперь вам не простит, что вы ему возвратите назад записку.
 
Then let us walk about and quiz people.
Ну так давайте пройдемтесь и посмеемся над публикой.
 
Then suddenly she stretched her arms out and dropped them again.
После уж только поднимет ручку и опять опустит.
 
Then the mixture was stirred for 2 hours while heating to 50-55° C.
Затем смесь перемешивали 2 часа при нагревании до 50-55°C.
 
Then he`d been best man at the wedding, and, during one dance, she`d blown mischievously in his ear.
А потом на их свадьбе, где он был шафером, она во время танца с озорством дунула ему в ухо.
 
Then he came out from behind the desk. Walked around and stood directly behind Marilyn.
Затем Хоби обошел письменный стол и встал за спиной Мэрилин.
 
"Then land at the large lake near the ruins," he said.
– В таком случае совершите посадку в большом озере рядом с развалинами, – сказал Пейнтер.
 
Then you still have faith in life?Thank God, thank God!
Стало быть, ты в жизнь еще веруешь: слава богу, слава богу!
 
Then this wolf comes up to me and starts holding my hand
А затем этот донжуан подходит ко мне и начинает тискать мне руку
 
He started to ask what under the Light she was talking about. Then he remembered using that phrase.
Он уже намеревался спросить, о чем, Света ради, говорит девушка, но вспомнил, как сам произнес эту фразу.
 
Then, when we`re all gathered, Emily, through Isabel, will point out the one responsible.
После того, как все соберутся, Эмили через Изабель укажет на виновника.
 
Then he suddenly gives the order:
Да вдруг как скомандует:
 
Then we were out the door and running across the parking lot.
Мы выскочили за дверь и бросились через автостоянку.
 
Then there exists a function g in LX(A, 88, v) such that f
Тогда существует такая функция g из Lt(A, 4?, v), что f
 
Then E` satisfies the equations of V over K.
Тогда Е' удовлетворяет уравнениям многообразия V над К.
 
"Then we`d better hurry," said James.
— Тогда лучше поторопиться, — заметил Джеймс.
 
Then I slapped him across the face.
Потом отвесил Джону пару оплеух.
 
Then they began calling them up one by one.
Затем стали вызывать их по одному.
 
Then she broke into laughter again, quivering from head to foot, repeating and singing her age.
И своим вибрирующим голосом она еще раз повторила, пропела, сколько ей лет.
 
He used it to grind the herbs, crushing them into tiny pieces. "Like this." Then he handed it back.
Он толок пестиком траву, потом пояснил: — Вот так это делается, — и вручил ей ступку.
 
Then I am compelled to believe that the public educate the paper?
В таком случае должен ли я поверить, что прессу воспитывает публика?
 
Do you want me to mace your face? Then shut up!
Ты хочешь, чтобы я тебе в морду дал? Ну тогда заткнись!
 
Then, gentlemen, I gave him the knob of my cane to sniff at.
Тут я ему, милостивые государи мои, дал набалдашник моей палки понюхать.
 
Then came three more people.
Потом мимо прошли еще три человека.
 
Then, if one reflects, the die is already cast, one is pledged.
А когда потом станешь размышлять, отступать поздно – ты уже занят делом.
 
Then he sat down and rubbed a grimy hand over his dusty face.
Потом сел и грязной рукой потер пыльное лицо.
 
Then they may return to their own lands, or else go to the long home of those that fall in battle.
Но, если Враг завладеет Кольцом, гости эльфов будут втянуты в битву - ведь нам предстоит прорываться к Морю, - а в этой битве уцелеют немногие.
 
Then this new subinterval is divided into three subintervals in the same ratio as was [0,1 ].
Затем эти новые подинтервалы делятся на три подынтервала в таком же соотношении, как и интервал [0; 1].
 
Then Assef was screaming.
Страшный крик Асефа.
 
Then he said, "good girl," and patted me on the head.
И он сказал: - "Хорошая девочка", - и погладил меня по головке.
 
Then I have slept well, sure enough.
Значит, я прекрасно выспался.
 
I drove a hack for a few months. Then I quit
Я проработал на такси несколько месяцев, а потом ушел
 
Then suddenly the cries were all about them.
А потом звук словно взорвался, и крики раздались уже отовсюду.
 
Then perhaps you should carry me.
Тогда, возможно, ты должен нести меня.
 
Then he swung a second hand on the rope.
Рука стала слабеть, и Бен ухватился за веревку второй рукой.
 
Then shall he be set against a brickwall.
А затем его прислонят к кирпичной стене.
 
Then take a little powder, about a thimbleful, or perhaps two, and pour it into the barrel.
Потом возьмите пороху с наперсток, может быть, два наперстка, и всыпьте.
 
Then they sloped their huge clubs over their shoulders and marched to their battle position.
Потом они положили на плечи тяжелые дубинки, и вернулись на свое место.
 
Then she curtseyed to them deeply, spreading her arms to mime the skirts she wasn`t wearing.
Потом склонилась в глубоком реверансе, расправляя руками воображаемые юбки.
 
So he slammed the door, locked me in with him. Then he threw the key out the window.
И тогда он захлопнул дверь, запер её изнутри, а ключ выбросил в окно.
 
Then he stopped and said flatly: “If she finds out, she`ll want to saw your balls off.”
Потом он остановился и выпалил напрямик: – Если Эмили узнает, она тебе яйца оторвет.
 
Then she looked up and seemed to be searching.
И вдруг Брин резко вскинула голову и огляделась, словно почувствовала на себе чей-то взгляд.
 
Then, gaping open-mouthed at the front door, they waited.
Затем разинули рты на крыльцо и начали ждать.
 
Then I`ll read it to you, and afterwards certify a copy to multiply the evidence.
– Так я вам прочту его, а потом мы сделаем копию, и я заверю ее, чтобы вещественных доказательств у нас было больше.
 
Then she made the mistake of remembering the dream.
А потом она сделала то, чего делать не стоило. Она вспомнила свой сон.
 
Then, his hand on the boy`s pulse, he settled back to wait.
Затем, положив руку на пульс мальчика, он сел и стал ждать.
 
"Then talk to each other," Father said.
— Вот и разговаривайте друг с другом, — сказал отец.
 
Then I`ll be there.
— Тогда я тоже буду.
 
Then she pirouetted away, her black hair flying and her pipes sounding joyously.
Потом с развевающимися волосами прошествовала через комнату, играя на свирели радостно звучащую мелодию.
 
Then when you smiled, I had enough.
Потом, когда ты улыбнулась, мне это не понравилось.
 
"Then compare that to you when you quit the Bugle Corps," Stark said.
– А теперь сравни, как ты ушел из горнистов, – продолжал Старк.
 
Then, the hot-extruded clad strip is rolled in sheet.
Горячепрессованную плакированную заготовку далее прокатывают на лист.
 
Then he rang up the head-waiter, and ordered with intense care a very lavish luncheon.
Потом позвонил обер-кельнера и тщательно заказал ему обильнейший завтрак.
 
Then schemes 3c-2 reduce the AC signal in terms of duration and (or) amplitude.
Затем схемы Зп-2 уменьшают переменный сигнал по длительности и (или) амплитуде.
 
Then, on feeling Serge`s arm tremble, she added: `But perhaps I am mistaken...
Чувствуя, что рука Сержа нервно сжимает ее стан, Альбина прибавила: – Быть может, я ошибаюсь…
 
Baley sniffed at it, momentarily puzzled. Then he thought: Ozone!
На мгновение озадаченный, Бейли сообразил: «Озон!»
 
Then the melancholy fills me completely, I slow down, and the world becomes gray.
Затем тоска заполняет меня всю, заторможенность нарастает, мир становится серым.
 
Then he got up quickly, went to her door and knocked.
Потом он быстро встал, подошел к двери - и постучался.
 
Then he put his arm about Jair`s shoulders and raised him to a sitting position.
Потом он взял Джайра за плечи, помог ему сесть и, сняв с пояса флягу, предложил ему выпить.
 
"Then learn right off quick," says I, letting him smell the end of my gun-barrel.
-- Тогда учитесь поскорее,-- сказал я, дав ему понюхать кончик ружейного ствола.
 
Then crisp cold and snowing locally on the wall lasted until the summit day, October 14.
С этого дня и до 14 октября (день выхода на вершину) стояли ясные холодные дни с послеобеденными снегопадами на стене.
 
He let the snake loose in the classroom. Then the fun began
Он выпустил змею в классе, и тут такое началось
 
Then I heard a sudden sharp intake of her breath, and she sprang into the air with a cry of joy.
Потом она глубоко перевела дыхание и с радостным криком подпрыгнула.
 
For a moment, Covenant grasped after comprehension. Then he muttered, All right.
Ковенант задумался на минуту и сухо пробормотал: — Хорошо.
 
Then she went over to the cash box and smooched four ten dollar bills
Затем она подошла к кассе и позаимствовала оттуда четыре десятидолларовых банкноты
 
Then Sephrenia came out, repeated the spell and went back into the castle.
Сефрения вышла, повторила заклинание и снова вернулась в замок.
 
Then I asked my question.
И задал вопрос.
 
Then there is the cold wind of the afternoon.
Затем есть холодный послеполуденный ветер.
 
He stood looking at it a moment longer. Then he turned to me. It`s how I wanted to be.
— Он ещё несколько секунд смотрел на портрет, потом повернулся ко мне: — Я хотел быть таким.
 
Then his eyes cleared, his grin shone out, and he held the packet out to Roland.
Затем глаза его прояснились, улыбка засияла вновь, и он протянул то, что принес, Роланду.
 
Then inform me daily of every fresh subscription in money or kind, and of every fresh outlay.
Затем о каждом новом поступлении деньгами или натурой, о каждом новом расходе вы будете ежедневно извещать меня.
 
Then we can consider the election accepted?
- Так считать избрание утвержденным?
 
"Then you should be more careful," Razumihin observed grimly.
-- Так надо быть внимательнее -- угрюмо заметил Разумихин.
 
Then this God does exist according to you?
- Стало быть, тот бог есть же, по-вашему?
 
Then Griffiths, sitting idly in Philip`s room, amused him with gay stories of amorous adventure.
Теперь Гриффитс сидел праздно в его комнате и занимал его забавными рассказами о своих любовных похождениях.
 
Then he took out a tobacco sack and finally got it untied and shook some coins out.
Потом вытащил кисет, развязывал-развязывал, вытряс на ладонь несколько монеток.
 
Then the carriage stopped in front of the house and Jonas Wilkerson alighted.
Наконец коляска остановилась перед домом, и из нее выскочил Джонас Уилкерсон.
 
"Then you are completely done for," laughed Liza.
- Тогда ты тут так и пропадешь перед нею, - рассмеялась Лиза.
 
Then there exists F such that F, i.e. L is locally principal
Тогда существует элемент F такой, что F т. е. решетка L является локально главной.
 
Then we compare notes and decide how you proceed.
Затем мы сравним наши впечатления, и решим, что вам делать.
 
Then about forty people in the office went off the deep end
Затем около сорока человек в офисе начали орать кто во что горазд
 
Then somebody knocked at the door.
Затем кто-то постучал в дверь.
 
Then they left off thrashing him, they were frightened. The boy lay senseless, hardly breathing.
Тут и бросили сечь, испугались, не дышит мальчик, лежит в бесчувствии.
 
Then there is a camp.
А там есть лагерь.
 
Then, someone walked up to an empty terminal, hit Enter and swiped their card – the system was back!
Потом кто-то подошел к свободному терминалу, нажал клавишу Enter и провел карточкой по считывателю — система заработала!
 
Then the ice-rim wrinkled up and he sprang back to escape it.
Затем прибрежная кромка льда сморщилась, и он отскочил назад.
 
Then Oy rose up on his rear legs, stuck one of them forward, and actually bowed over it.
А потом Ыш поднялся на задние лапки, выставил одну вперед и практически поклонился.
 
"Then it is agreed!" said he who should lead the fleet.
– Итак, все решено! – произнес командующий флотом.
 
"Worse," Eddie said. Then he dropped his gaze from the mirror and turned to look out the window.
– Даже не представляешь насколько, – отрезал Эдди, отвел взгляд от зеркала заднего вида и стал смотреть в окно.
 
Then adjust the print area by changing the right and left margins in your application software.
Затем настройте область печати, изменяя правое и левое поля в приложении.
 
Then the big steamer throbbed its way out of the harbour.
Потом большой пароход вышел, сотрясаясь, из порта.
 
Then ask everyone here who`s not closing if they can close.
Затем спроси каждого, кто работает в первую смену, смогут ли они остаться.
 
There were tears in Occuda`s eyes. Then I did as you instructed with my axe.
Я сделал все, как вы говорили, при помощи топора, — в глазах Оккуды показались слезы.
 
Then, as Sancho looked across the floor at him, he bowed his head and began again hurriedly to eat.
Но как только Санчо взглянул на него через разделявшее их пространство, он пригнул к тарелке голову и принялся поспешно есть.
 
Then they all grin and watch me eat it.
– И вот я сижу, давлюсь этим, а все собираются вокруг, счастливо улыбаются мне и смотрят, как я ем.
 
"Then you are not coming to Katerina Ivanovna to-morrow?" Sonia`s voice shook.
- Так вы не будете завтра у Катерины Ивановны? - дрогнул голос у Сони.
 
"Then how do we know who to obey?" asked the original hard-eyed heckler.
— Как нам знать, чьему приказу подчиняться в каждой конкретной ситуации?
 
Then how do you know he exists?
– Тогда откуда вы знаете, что он существует?
 
Then she heard footsteps pounding across the hard desert floor.
Затем она услышала тяжелые шаги по жесткой земле пустыни.
 
Then I would have to blind them.
Тогда глаза придется выколоть.
 
Then he stopped, and a troubled look came into his eyes.
Но тут он словно прирос к месту, глаза его тревожно забегали, руки тряслись.
 
Then he hurriedly filled his glass, drank, and cleared his throat.
Потом вдруг поспешно налил, выпил и крякнул.
 
Then we can add several felony counts, including espionage.
Тогда мы сможем добавить несколько обвинений в тяжких преступлениях, включая шпионаж.
 
Then the perverse chap actually frenched her
Этот извращенный тип отлизал у нее между ног
 
Then with a groan another cadet fell away from the machine-gun he was manning.
За ним другой, охнув, отвалился от пулемета.
 
"Then you`ll probably bleed to death," Garion said in a heartless tone.
– Тогда истечешь кровью и умрешь, – хладнокровно пообещал Гарион.
 
"Then how do we destroy those?" asked Jazhara.
— Как тогда их уничтожить? — спросила Джазара.
 
Then, you could imagine an interface called Powered that extends it:
Затем представьте себе интерфейс Powered, расширяющий интерфейс Moveable.
 
Then, in a flash, he tore a hundred-rouble note out of his pocket and held it to the coachman.
Затем, в один миг, вынул из портмоне сторублевую и протянул ее к кучеру.
 
Then the opposing men would make themselves known and raise their fists to the offenders.
Тогда на них в свою очередь набрасывались с кулаками представители противоположного лагеря.
 
Then the two pencils will be projectively related.
Этого достаточно, чтобы полученные пучки находились в проективном соответствии.
 
Then keep praying.
– Молись, молись.
 
- (Then he broke forth into melody) -
Тут он затянул песню:
 
Then with an aghast laugh he raised the cold cigarette butt toward his mouth.
Потом с судорожным смешком опять поднес к губам сигарету.
 
Then why should HE escape?
Так почему же он один уберегся?
 
Then I confess,
Так, я вам сознаюсь,
 
Then there was a crash and a flash of flame and smoke.
Раздался грохот, полыхнуло пламя, повалил густой дым.
 
Then the giant reached down with an enormous hand, lifted him, and shook him.
Наконец, великан протянул огромную ручищу, поднял Дункана и стал трясти.
 
Don`t like Quick Launch? Then remove it by removing the check mark from this box.
Вам не нравится эта панель? Просто сбросьте флажок
 
Then her life is wasted.
Тогда пропала ее жизнь.
 
Then he rushed to look for the matches.
Затем бросился искать спичек.
 
Then burst out a tremendous call for a repeat.
Затем раздались бурные крики, требующие исполнения на бис.
 
Then the room was drowned in darkness.
Затем комната погрузилась во тьму.
 
Then he heard Pedro telephoning me downstairs.
Потом он услышал, как Педро внизу звонит мне.
 
Then fell thick rain.
Потом пошел сильный (сплошной стеной) дождь.
 
Then I may take it that when the planes unload, the attack has started?
— Значит, если я услышу бомбежку, можно считать, что наступление началось?
 
Then, he would have been able to inject him with a heroin overdose.
Тогда, он бы смог ввести ему передозировки героина.
 
Then, after a while, I put it out of mind.
Но после это как-то забылось.
 
Then the time slipped away.
И тогда потекло время.
 
Then I`ll explain,` said Azadovsky.
- А я объясню, - сказал Азадовский.
 
A wicked smile grew on the woman`s face. "Then I say again, you do not look so formidable."
- Повторюсь, но ты выглядишь не особенно устрашающим, - криво усмехнувшись, сказала она.
 
Then you had some grounds for supposing he might be the culprit? said Lebedeff, frowning.
Стало быть, уже имели основания к тому? - прищурился Лебедев.
 
Then callus is used for plant regeneration.
Затем из каллуса регенерируют растения.
 
Then

 Винни-Пух и все-все-все   Полная хрестоматия для детского сада   Большая книга развития малыша