Then
Then pain pills, which worked... too well.
Тогда в ход пошли болеутоляющие таблетки, которые работали... слишком хорошо.
 
Then that means somebody took your card.
Тогда это значит, что кто-то воспользовался вашей картой.
 
Then Classical Deposit is exactly what you need.
Тогда вклад «Классический» - это именно то, что Вам нужно.
 
Then they give you 10 minutes.
Тогда они дают вам предупреждение "10 минут".
 
Then, Zoe, you shouldn't be here.
Что? Тогда, Зои, тебе не следует здесь находиться.
 
Then give me a one-way ticket home.
Ну, тогда дайте мне билет в один конец до дома.
 
Then... then I guess you're screwed.
Тогда... тогда я думаю, что тебя "прокатили".
 
Then I guess one more charge wouldn't hurt.
Тогда, я полагаю, еще одно обвинение мне не повредит.
 
Then maybe you should consider settling.
Тогда, возможно, Вам стоит рассмотреть условия урегулирования.
 
Then a night out is just what you need.
Тогда немного развлечься - это как раз то, что тебе нужно.
 
Then I saw his eyes fix upon her.
Потом я увидела, как он остановил на ней взгляд.
 
Then I must have swerved or something.
Потом меня, должно быть, занесло, или что-то в этом роде.
 
Then we can swim every day.
Было бы здорово, тогда мы сможем купаться каждый день.
 
Then you can understand how wise that commitment was.
И тогда вы сможете понять, насколько мудрой была эта приверженность.
 
Then I'd better say yes.
Ну... тогда мне лучше сказать "да".
 
Then Basderic shot him in self-defense.
Тогда Басдерик стрелял в него в целях самообороны.
 
Then we must search them all until we find her.
Тогда мы должны обыскать их все, до тех пор, пока не найдем её.
 
Then I have nothing to lose.
Тогда у меня нет ничего, чтобы я мог проиграть.
 
Then I'll run what I have.
Тогда я опубликую то, что у меня есть.
 
Then this wasn't even your worst date this month.
Что ж, тогда это даже не худшее твое свидание за месяц.
 
Then