To start with
To start with I will need goats' milk in the mornings.
Для начала мне потребуется козье молоко по утрам.
 
To start with, the selection of candidates is an important factor influencing the potential impact of the courses.
Для начала важным фактором, влияющим на потенциальную отдачу от курсов, является подбор кандидатов.
 
To start with, some approximate figures on the numbers of women and men working in the informal and formal sectors would be welcome.
Для начала было бы желательно получить приблизительные данные о количестве женщин и мужчин, работающих в неформальном и формальном секторах.
 
To start with, a clear division of tasks between the Human Rights Council and the Third Committee of this General Assembly is needed.
Для начала необходимо четко разграничить полномочия Совета по правам человека и Третьего комитета Генеральной Ассамблеи.
 
To start with, telephone and make an appointment
Мог бы... для начала... Занесу. Позвонить и что?
 
To start with, I don't think it is your fault.
Для начала, я не думаю, что это твоя вина.
 
There is a plan to start with changing of the methodology for PPI of manufactured goods for the domestic market.
Планируется начать с изменения методологии расчета ИЦП промышленных товаров для внутреннего рынка.
 
To start with never sit on the is the bike or your house.
Для начала никогда не садись сзади... это байк или твой дом.
 
To start with, I've got a page from the register.
Для начала, у меня есть страница журнала регистрации.
 
To start with, we offer products from the Czech company ELA which has extensive experience in making hosiery for women, men and children, including compression hosiery.
Для начала, мы предлагаем продукцию чешской компании ЭЛА, которая имеет обширный опыт по производству чулочно-носочных изделий для женщин, мужчин и детей, в том числе компрессионных.
 
To start with, member States could pursue a joint exercise for collecting credible data and creating an authoritative regional energy statistics database that would furnish a common platform for coherent policies.
Для начала государства-члены могли бы принять совместные меры для сбора достоверных статистических данных и создания авторитетной региональной базы статистических данных по энергетике, которая обеспечила бы общую платформу для согласования политики и стратегий.
 
To start with, let us send a message to the world that we will take the necessary steps to reduce avoidable NCD deaths by 25 per cent by 2025 - 25 by '25.
Для начала давайте пошлем всему миру сигнал, что мы примем необходимые меры для сокращения случаев неинфекционных заболеваний с летальным исходом на 25 процентов к 2025 году - 25 к 2025.
 
To address the issue of child development at its root, it is essential to start with the eradication of poverty.
Для того чтобы решить проблему развития ребенка в ее основе, необходимо начинать с искоренения нищеты.
 
To start with, all who are involved in this dialogue are called upon to contribute to the development of reasonable but effective regulation of international money markets so that they would become more open and transparent.
Для начала все те, кто вовлечен в этот диалог, призваны внести свой вклад в разработку разумных, но действенных положений по регулированию международных валютных рынков, с тем чтобы они стали более открытыми и транспарентными.
 
To start with, the aim should be to support two to three such visits per year.
Для начала следует стремиться к поддержке двух-трех поездок в год.
 
I would like to start with the voices of the children themselves.
Я хотела бы начать с голосов самих детей.
 
To start with, agreement would need to be reached on a first set of core indicators that all countries could calculate.
Для начала необходимо достичь согласия по первому набору основных показателей, которые могли бы рассчитываться всеми странами.
 
It is wiser for regional organizations to start with less ambitious goals.
Для региональных организаций было бы более разумно начинать с менее амбициозных целей.
 
To start with, we got nine...
Для начала, у нас есть девять -
 
To start with, I'd like to break math down into two categories.
Для начала хочу разбить математику на две категории.
 
To start with