am not being moved
He then expressed his concern about the functioning of the Secretariat of the UN Water for Life Decade, in particular the fact that UN- Water had not moved forward with the offer from the city of Zaragoza, Spain, to host the Secretariat of the Decade.
Затем он выразил озабоченность в отношении функционирования секретариата Десятилетия ООН «Вода для жизни», в частности по поводу того факта, что механизм «ООН-Водные ресурсы» не отреагировал на предложение властей города Сарагосы, Испания, о размещении там секретариата этого Десятилетия.
 
As a scientist, you might say “I am being fair” and yet perhaps you are not being clear, perhaps you are not explaining what you are doing to anyone, perhaps you haven’t proved that your scientific information is complete, etc. So it’s at the level of implementation of the fundamental principles and derivatives that we have introduced this procedural principles category.
Как ученый, вы можете говорить: "Я честен" и при этом, возможно, не быть таковым, или же вы не объясняете свои действия и их последствия, или не доказали, что вы обладаете полной научной информацией и т.д. Именно на уровне проведения в жизнь основополагающих принципов и их производных мы и ввели категорию процедурных принципов.
 
Accordingly, I am not convinced that article 12, paragraph 4, would be violated were the author to be sent to Somalia.
Исходя из вышесказанного, я не убежден, что в случае высылки автора в Сомали будет нарушен пункт 4 статьи 12.
 
In response to the intervention by the representative of the United Kingdom: I am not making up my own definition of the remit of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX); I am only reading the report of the Secretary-General dated 24 November 2008 (S/2008/692), which was endorsed by the Security Council.
В ответ на выступление представителя Великобритании хочу сказать: я не изобретаю собственное определение мандата Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и Миссии Европейского союза по вопросам законности и правопорядка в Косово (ЕВЛЕКС), а лишь цитирую одобренный Советом Безопасности доклад Генерального секретаря от 24 ноября 2008 года (S/2008/692).
 
Looking ahead I am giving the explanation why everything proves to be like this: if we regard an individual separately per se, he does not need any discourses about what is equality, power or the state task.
Забегая наперед, даю пояснение, почему все обстоит именно так: если рассматривать человека изолированно, самого по себе, он не нуждается в рассуждениях о том, что есть равенство, власть или государственная задача.
 
However, we regret that the parties have not moved on the core issues that would allow the people of Western Sahara to freely determine their future and destiny, whether it is full independence or autonomy from Morocco.
Вместе с тем мы выражаем сожаление в связи с тем, что стороны не продвинулись вперед по ключевым вопросам, решение которых позволило бы народу Западной Сахары самостоятельно определять свое будущее и судьбу — будь то полная независимость от Марокко или статус автономии.
 
An example is the province-wide Aboriginal male youth role model initiative Kizhaay Anishinaabe Niin: I Am A Kind Man, which engages Aboriginal men and boys aged 10 to 14 in speaking out against violence against Aboriginal women and supports Aboriginal men and boys in choosing not to use violence.
Одним из примеров является проводимое на всей территории провинции мероприятие под девизом "Кижаай анишинаабе ниин: я – добрый мужчина", в рамках которого мужчинам и мальчикам 10−14 лет из числа аборигенов показывают примеры противодействия насилию над женщинами-аборигенами и призывают их не прибегать к насилию.
 
am not being moved

 Большая книга раскрасок для девочек   Тренажер-пропись. Тренируем пальчики (для детей 6-7 лет)   Домашние животные. Развивающие наклейки