anywhere
I have grasped that a certain decency to others is necessary if one`s to get anywhere
Я понял, что необходима определенная порядочность но отношению к другим, если хочешь чего-то добиться в жизни
 
Not a sign of it anywhere, it was lost!
Сгинул да пропал!
 
I just lost that twenty dollar bill and I can`t find it anywhere. So it goes
Я потерял банкноту в двадцать баксов и никак не могу ее найти. Бывает!
 
I`d recognise the hand that made it anywhere.
И я узнаю руку, которая его сделала, где угодно.
 
That period has not been reached anywhere in Russia yet.
До этого периода еще вся Россия не дожила.
 
If I had not gone anywhere I might have been unable to hold out and should have gone to her.
Если б никуда не ехать, я бы, может быть, не утерпел и поехал к ней.
 
They could live their lives, substantially unchanged, anywhere, on any world.
Они могли бы поселиться где угодно, на любой планете.
 
And no love waiting for me anywhere . . .
И нигде не ждет меня любовь.
 
He has the gift of the gab but it doesn`t get him anywhere
Язык у него подвешен хорошо, но это ему ничего не дает
 
There`s not a queue left anywhere.”
В Китае не осталось ни единой косы.
 
He`s just an also-ran. He`ll never get anywhere
Он просто неудачник. Он ничего не добьется в жизни
 
There was no trace of the murdered man anywhere ( nowhere).
Нигде не было следов убитого.
 
"I can go anywhere, but you`re stuck in the circle," said the girl.
– Я могу ходить где захочу, а вот ты вечно будешь сидеть в этом кругу, – заявила девушка.
 
These pictures could have been taken anywhere at any time.
Эти фотографии могли быть сделаны в любом месте, в любое время.
 
Away - anywhere, and lie hid out of reach a while, or they`ll still your tongue.
Беги отсюда куда угодно и спрячься на время в каком-нибудь потайном убежище. Не то они заставят тебя молчать.
 
We could rent a house anywhere with this money.
Вот с этими деньгами мы могли бы где угодно снять дом.
 
You`ll never get anywhere in your job unless you reach up to the highest position in the firm.
Ты никогда ничего не добьешься в своей работе, если не доберешься до самой высокой позиции в фирме.
 
He insists on a transfer - neurology bin, the alky tank, anywhere, he doesn`t care
Он настаивает, чтобы его перевели в психбольницу, заведение для алкашей, куда угодно, ему все равно
 
I and mine will be happy to see you and yours here or anywhere.
Я и мои родные будем рады встретиться с Вами и Вашей семьей здесь или где-нибудь еще.
 
No living creature was anywhere to be seen
Нигде не было видно ни одного живого существа
 
An Arctic night and an Arctic day age a man more rapidly and harshly than a year anywhere else.
Арктическая ночь и арктический день старят человека быстрее и резче, чем год в каком-либо другом месте.
 
But you know she never does go anywhere. And he once more tugged at the door-handle.
Да ведь она ж никуда не ходит... -- и он еще раз дернул за ручку замка.
 
She told me if I paddled good and slow I can go anywhere I want.
Она сказала мне, что если я буду ездить хорошо и медленно, то я смогу поехать туда, куда захочу.
 
No trace of it, anywhere?”
Так, чтоб никаких следов не осталось?
 
But if he only tried, I bet he could sell stories anywhere in the world.
Но если он когда-нибудь наберется храбрости, уверяю тебя, его рассказы примут где угодно.
 
Are you going anywhere else after that?
Вы пойдете куда-нибудь еще после этого?
 
You can travel to almost anywhere in the country by coach and there are a handful of intercity bus companies.
Вы можете путешествовать практически в любую точку страны и тренер Есть небольшая междугородних автобусных компаний.
 
I wanted to reply to your letter in detail, but I can`t come at it anywhere.
Я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не могу его найти.
 
You can never manage things with the police alone in any society, anywhere.
Ни в каком обществе и нигде одною полицией не управишься.
 
Besides, to take tickets for anywhere he must have known at least where he was going.
Во-вторых, чтобы взять подорожную, надо было по крайней мере знать куда едешь?
 
I very rarely go anywhere, in fact, and not simply from laziness.
Я даже мало теперь и бываю где-нибудь, и не от одной только лени.
 
Actually the lake anywhere especially does not wander (simply from time to time dries up under a zero).
Собственно озеро никуда особо не блуждает (просто время от времени высыхает под ноль).
 
I imagined that young men like you were not to be met with anywhere in these days.
Я уже полагала, что таких молодых людей, как вы, на свете больше не встречается.
 
She keeps saying that she won`t go anywhere away from me.
- Она все говорит, что никуда от меня не пойдет.
 
Don`t worry about me, I can shake down anywhere
Обо мне не беспокойся - я могу спать хоть на полу
 
I`m not coming anywhere with you! I made haste to reply defiantly.
Никуда я с тобой не пойду! - поспешил я крикнуть с вызовом.
 
If we can`t get that transport started, it`s going to be a long walk to anywhere.
Если мы не запустим двигатели корабля, придется тащиться пешком неизвестно куда.
 
How are we going to get anywhere? Moz sputtered, running after me.
— Как ты уберешься отсюда? — кричал Мос, бегущий следом за мной.
 
You won`t find anyone like him anywhere.
Ты нигде не сможешь найти такого же, как он.
 
Don`t worry about me, I can shake down anywhere.
Не беспокойтесь обо мне, мне все равно, где спать.
 
He couldn`t find his bowl anywhere
Он нигде не мог найти свою трубку, из которой курил марихуану
 
He can`t find anywhere to pad down
Он не может найти место, где бы переспать
 
He hated to travel anywhere, but...guilt springs eternal.
При всей своей ненависти к поездкам поддался извечному чувству вины.
 
As rightly put by one interviewee, too many flagships don`t sail anywhere in particular.
Как было верно подмечено одним из собеседников Инспектора, слишком много флагманских кораблей куда-либо одновременно в особенности не ходят.
 
I want to go anywhere, Captain Sorgi,` Sparhawk told him in a desperate-sounding voice.
— Я собрался куда-нибудь подальше, капитан Сорджи, — безнадежным голосом ответил Спархок.
 
I figured I had to take a completely different tack if I was going to get anywhere with them.
Я сразу понял, что если уж решил стать поближе к ним, то мне надо резко менять тактику, полностью отбросив юмор.
 
anywhere

 Живые. 4. Мы будем любить всегда   Эрхегорд. 2. Старая дорога   Букварь. Читайка