are able to decay
We must encourage the formation of a non-factional Government under President Abbas, with an effective Prime Minister and ministers, who are able to preserve the functioning security apparatus on the ground in the West Bank, adhere to calm in Gaza, expand the Statebuilding agenda, oversee reconstruction in Gaza, begin the process of reintegration and prepare for new elections.
Мы должны поощрять усилия по формированию беспартийного правительства при президенте Аббаса с эффективным премьер-министром и министрами, которые могут сохранить функционирующий аппарат безопасности на местах, поддерживать спокой ствие в Газе, расширять программу государственного строительства, контролировать восстановление в Газе, начать процесс реинтеграции и подготовку к новым выборам.
 
In this regard, measures will need to be identified to ensure that decentralized technical officers, now under the direct supervision of the Regional Representatives, remain closely linked to their technical colleagues in HQ, as well as to those in other DOs, and are able to draw on the full technical knowledge of the Organization in providing support to projects and programmes, as well as policy advice.
В этой связи потребуется решить, как сделать так, чтобы децентрализованные технические сотрудники, которые в настоящее время находятся в распоряжении непосредственно региональных представителей, продолжали поддерживать тесную связь с их техническими коллегами в штаб-квартире, а также с коллегами из других ДО, и чтобы для оказания поддержки проектам и программам, а также консультирования по принципиальным вопросам они могли привлекать весь запас технических знаний Организации.
 
are able to decay

 Моря и океаны. Детская энциклопедия   Стихи для Кристофера Робина   Цифры. Я знаю