autumn
Eurostat: AISG Group (autumn 1997)
Евростат: Группа АИСГ (осень 1997 года)
 
Believe me, autumn in Venice is beautiful.
Поверь мне, поздняя осень в Венеции - это прекрасно.
 
Progress review planned for autumn 2003.
Обзор хода осуществления предполагается провести осенью 2003 года.
 
Why spring turns to summer and then autumn.
Почему весна переходит в лето, а затем в осень.
 
This has become particularly important with the approach of the legislative elections scheduled for the autumn of 1996.
Это приобретает особое значение в преддверии парламентских выборов, намеченных на осень 1996 года.
 
Let us for a moment look ahead to autumn 1996.
Давайте-ка на минутку перенесемся в осень 1996 года.
 
The next elections to these local self-government bodies are scheduled for autumn 2001.
Очередные выборы органов местного самоуправления намечены на осень 2001 года.
 
The Nordic Council is led by a Presidium and the general Session takes place every autumn.
Руководящим органом Северного Совета является Президиум, а общие Сессии проводятся раз в год каждую осень.
 
A planning meeting for this purpose was scheduled for the autumn 2000.
С этой целью на осень 2000 года было намечено проведение совещания по вопросам планирования.
 
A possible period is from autumn 2011 to summer 2012.
Возможный период охватывает временные рамки с осени 2011 года до лета 2012 года.
 
Moderate climate: mild spring and autumn, hot summer, cold, snowy winters.
Умеренный климат: мягкая весна и осень, жаркое лето, холодная снежная зима.
 
It is vital that this decisive electoral autumn show beyond doubt that modern democracy has taken root in the western Balkans.
Жизненно важно, чтобы эта решающая осень с ее выборами убедительно показала, что современная демократия пустила корни в Западных Балканах.
 
It was expected that the new draft Constitution would be ready before the next parliamentary elections to be held by the autumn of 1997.
Он надеется, что новый проект Конституции будет подготовлен до следующих парламентских выборов, намеченных на осень 1997 года.
 
Since parliamentary elections held last autumn the Government in Lithuania has changed.
После парламентских выборов, которые состоялись осенью прошлого года, произошли изменения в составе литовского правительства.
 
In concluding, let me point to the fact that, earlier this autumn, elections took place in both Nicaragua and Honduras.
В заключение позвольте мне отметить, что ранее этой осенью в Никарагуа и Гондурасе состоялись выборы.
 
Amnesty International, Ljubljana, autumn 2000.
Организация «Международная амнистия», Любляна, осень 2000 года.
 
The table stores my personal observations for the current broadcasting season (autumn 2009 - spring 2010).
В таблице хранятся наблюдения за текущий вещательный сезон (весна 2010 - осень 2010).
 
The RAINS model databases were at present under development and bilateral consultations with national experts were scheduled for autumn 2003.
Базы данных модели RAINS в настоящее время находятся в стадии разработки, и двусторонние консультации с национальными экспертами намечены на осень 2003 года.
 
A growing number of States feel that the submission of the Court's report to the Assembly is more than a mere autumn ritual.
Все возрастающее число государств расценивают представление доклада Суда Ассамблее как нечто большее, чем просто осенний ритуал.
 
This Colloquium, initially scheduled for autumn 1994, was postponed to 16-18 May 1995.
Этот коллоквиум, первоначально запланированный на осень 1994 года, был перенесен на 16-18 мая 1995 года.
 
autumn