brought
He brought his father`s car to a halt and jumped out, certain that he was too late.
Он остановил машину отца и выпрыгнул, уверенный, что опоздал.
 
"Oh, I don`t know about taking it," she brought out, as though afraid to touch the money.
- Ах, не знаю, как взять-то! - проговорила она, как бы боясь дотронуться до денег.
 
He brought his instruments along.
Он принес с собой инструменты.
 
I just thought you`d like to be brought up to speed on what was happening, that`s all.
Я просто думал, вы хотите знать, что происходит, вот и все.
 
He sipped and spoke. James brought me new ID and this new personality as his assistant.
Прихлебывая, он рассказывал: – Джеймс купил мне новую ксиву, и теперь я его помощник.
 
He bent towards me and brought out impressively:
Он нагнулся ко мне и проговорил выразительно:
 
All the ladies brought pies and cakes. Plus they had coffee and tea and punch.
Все дамы принесли пироги и торты. Плюс к тому, там были кофе, чай и пунш.
 
Your suggestion will be brought before the committee at a suitable date.
Ваше предложение будет рассмотрено комитетом в удобное для него время.
 
And he hurried away, trying not even to look at us, as though ashamed of having brought us together.
И он поспешил уйти, стараясь даже и не глядеть на нас, как будто совестясь, что сам же нас сводил вместе.
 
Obrin brought mulled wine and they drank in silence for a while.
Обрин принес подогретого вина, и все в молчании выпили.
 
But the conductor brought it for nothing for you.
Да ведь вам его кондуктор задаром перевез.
 
He brought the report along.
Он принес этот доклад с собой.
 
I brought a huge towel, pulled off her dress, and wrapped her.
Я сбегал в ванную, стащил с Констанции платье и укутал ее гигантским полотенцем.
 
Chenko led the way. Sandy came next. Vladimir brought up the rear. They walked under the highway.
Первым Ченко, за ним Сэнди, Владимир замыкал шествие.
 
Legitimates and natural children were brought up together.
Законнорожденные и побочные дети воспитывались вместе.
 
She had not brought it along for fun - she was out to get her rival
Она захватила эту штуку с собой не просто так, а потому что решила разделаться со своей соперницей
 
Major changes will have to be brought about in British industry.
В Британской промышленности придется произвести колоссальные изменения.
 
He brought legal action against his neighbor.
Он затеял процесс против своего соседа.
 
And the earth brought forth grass.
Выросла трава.
 
A strong influence must be brought to bear on the government to reduce taxes.
Чтобы убедить правительство снизить налоги, потребуется оказать на него серьезное давление.
 
But the nationalists, financiers, priests and patriots had brought all those hopes to nothing.
Но националисты, финансисты, священники, патриоты не дали этим надеждам осуществиться.
 
Grigory took the baby, brought it home, and making his wife sit down, put it on her lap.
Григорий взял младенца, принес в дом, посадил жену и положил его к ней на колени, к самой ее груди:
 
They`re fucked up the way they`ve been brought up
Их воспитанием никто не занимался, и поэтому они выросли, блин, такими охламонами
 
Tom has brought out another new book.
Том напечатал очередную книгу.
 
And I was parking cars, and... I brought out the wrong car and he asked me to go back and get his convertible.
Я парковал машины, и... я подогнал не ту машину, а он меня попросил вернуться и подогнать его кабриолет.
 
I just brought you 50 Miles eating dust, and you won`t drink with me.
Я вёз тебя 50 миль, глотая пыль, и ты не можешь выпить со мной.
 
The government was brought down by the scandal about the Prime Minister`s wife.
Правительство было ослаблено скандалом вокруг жены премьер-министра.
 
A censer was brought in, giving off sparks and fumes of incense and charcoal.
Принесли кадило, из которого сыпались искры и шел запах ладана и угля.
 
Castor brought himself face to face with the child.
- Кастор подплыл к девочке.
 
The finance director brought her secretary along to take notes of the meeting.
Финдиректор
 
Measure picked up the knife and brought the blade to rest against the bottom line.
Мишур поднял нож и приложил его к нижней линии метки.
 
He listened patiently whistling, while she painfully brought out her whole agony.
Он слушал… терпеливо… дышал со свистом, пока она заставляла себя рассказывать о всех своих страданиях.
 
Pilch scored sixty-one, and brought out his bat.
Пилч забил шестьдесят первый мяч и отшвырнул в сторону биту.
 
I brought it here myself, I used to sweep the floor here for grandfather too.
Я его сама сюда принесла; z и дедушке здесь пол мела.
 
Little Robe, who succeeded the dead Black Kettle as chief, brought in the Cheyennes.
Короткая Рубаха, ставший вождем шайенов после смерти Черного Котла, привел их в форт.
 
All those who had not been shot down on the spot or who had been unable to escape were brought here.
Туда направлялись все, кто не был убит на месте или кому не удалось бежать.
 
I have sent for some wine to be brought us.
– Я велел, чтобы нам принесли вина.
 
And how often, how often I`ve brought her to tears!
А сколько, сколько раз я ее в слезы вводила!
 
They brought news of Elaida and the Tower she was willing to bet no one in Salidar had.
Они доставят новости об Элайде и о том, что творится в Башне, - Найнив готова об заклад биться: таких сведений нет в Салидаре ни у кого.
 
The stony fields brought him back to his dream of austerity, of an inner life spent in a desert.
Каменистые поля возвращали его, как всегда, к мечте о суровой и сосредоточенной жизни в пустыне.
 
With his long human arms, he had brought them food that they couldn`t reach.
Используя свои длинные руки, он добывал для крыс еду, до которой сами они не могли добраться.
 
He even brought me gifts: a shawl, a dress, a comb and other things.
Он даже принес мне подарки: шаль, гребенку, платье и другие вещи.
 
The miller`s wife brought us milk, eggs, potatoes and bread.
Мельничиха принесла нам молока, яиц, картофелю, хлеба.
 
He slipped the Elfstones within his robes and brought forth a different pouch.
Он спрятал эльфийские камни под плащом и достал из кармана другой кошелек.
 
But the day has brought strange tidings.
Однако же диковинный подарок преподнес нам рассвет!
 
A robust-looking peasant woman, one of his daughters-in-law, brought in a jug of milk.
Здоровая баба, одна из его невесток, принесла горшок с молоком.
 
I insisted that the guards should be summoned and a doctor brought.
Я стал просить, чтобы позвали стражу и привели доктора.
 
"A messenger has brought it from Blossholme Abbey," she answered.
– Посыльный принес его из Блосхолмского аббатства, – ответила она.
 
All those studies of Bessie`s head were nonsense, and they nearly brought your master into a scrape.
Все эти этюды головы Бесси были бессмыслицей и чуть было не заманили впросак твоего друга и хозяина.
 
The thought of Terrans brought a smile to Koraaza`s lips.
Подумав о землянах, Корааз усмехнулся.
 
I doubt if she and her boyfriend are sleeping together - she`s a very strictly brought-up girl
Я сомневаюсь, чтобы она спала со своим парнем - она не так воспитана
 
Who brought you this book?
Кто принес вам эту книгу?
 
The ends of the nerve were rawed and then brought together by suture.
Нервные окончания были разодраны, а затем соединены при помощи шва.
 
I brought my check book and a good job too
Я захватил с собой чековую книжку, и не напрасно
 
He reached into his back pocket and brought out a piece of folded-over paper from a school notebook.
- Он сунул руку в карман и вытащил сложенный листок из школьной тетради.
 
As I brought the handkerchief out of my pocket, several other objects fell out with it.
Когда я вытащил платок из кармана, оттуда вывалилось еще несколько предметов.
 
"What does that mean?" he brought out, looking at her steadily.
- Что это значит? - проговорил он, неподвижно смотря на нее.
 
I put both hands around my mug and brought a few phrases of quasi-Latin to mind.
Взявшись за кружку обеими руками, я пробормотал про себя пару фраз на ломаной латыни.
 
But Tony`s advent brought it all home to her in a far more terrifying manner.
Но появление Тони показало ей, что есть вещи и пострашнее.
 
But they brought him no added knowledge. He did not know where he dwelt or why he was there.
Но ему так и не удалось выяснить, где он находится и почему.
 
A shawl was brought and put over his head.
Принесли шаль и накрыли его с головой.
 
He brought English books, dictionaries and stuff
Он принес книги на английском языке, словари и все такое прочее
 
The charge was reportedly brought to punish him for his religious activities.
По имеющимся сведениям, ему предъявили это обвинение, чтобы наказать его за религиозную деятельность.
 
A soldier brought a riderless mount, and the count swung on.
Графу подводят оставшуюся без всадника лошадь, и он снова в седле.
 
"A bet of ten gold pieces! That I can do," he brought out drily and severely.
- Десять золотых, пари? это я могу, - промолвил он сухо и строго.
 
The nature and size of the country`s problems have frequently overflowed into neighbouring countries and brought misery and insecurity to the region.
В силу своего характера и масштабности проблемы страны часто сказывались на соседних странах и служили причиной горя, страданий и отсутствия безопасности в регионе.
 
Drop it! I should never have brought it up
Хватит! И зачем я только заговорил об этом?!
 
HE NEEDED TO BEST Hermann, and he`d brought the gun beneath his sweater for that precise purpose.
Ему было необходимо переиграть Херманна, и именно с этой целью он пришел сюда с пистолетом под свитером.
 
And the accelerative thrust must be brought under control, if future shock is to be prevented.
А ускоряющийся рывок необходимо взять под контроль, если надо предотвратить шок будущего.
 
Buildings, plant and equipment have continued to be brought to account at written down cost.
Объекты основного капитала продолжали относить на счет по стоимости списания.
 
"It`s my property," shouted Mikolka and brought the shaft down with a swinging blow.
-- Мое добро! -- кричит Миколка и со всего размаху опускает оглоблю.
 
All he brought with him was that tire iron.”
При нем была только монтировка.
 
And I respected him for the poetry he brought to practical concerns.
Да и я вполне искренне уважал его "лирический прагматизм".
 
Halla brushed a strand of gray hair clear of her eyes, brought the crawler to a gradual idle.
Халла откинула с глаз прядь седых волос и сбросила скорость.
 
Can we have a couple of setups brought to our room, please?
Нельзя ли подать нам в комнату стаканы со льдом?
 
Then a tiny breeze sprang up and brought to her nose the sharp foulness of vomit.
Внезапно легкий ветерок донес до нее резкую вонь.
 
My people came from Quoyle`s Point but I was brought up in the States.
— Моя семья родом с мыса Куойлов, но я вырос в Штатах.
 
Tell me you brought the wolfsbane.
Скажи мне, что ты принесла волчий аконит.
 
Fumbling in the pouch at her belt, she brought out a pear and carefully balanced it atop her head.
Покопавшись в кошеле на поясе, Найнив достала грушу и аккуратно пристроила ее себе на макушку.
 
I... I brought it to excite the spirits.
Я принёс его, чтобы взбудоражить духов.
 
"Excuse me that`s not yours," he brought out sternly and incisively, though he spoke rather softly.
- Позвольте-с, это - не ваше, - строго и раздельно отчеканил он, довольно, впрочем, мягким голосом.
 
Meidanov`s indoors with mamma, he brought me his poem, but I deserted him.
У мамаши сидит Майданов; он мне принес свою поэму, а я его оставила.
 
She brought the glass paperweight over to the bed to have a look at it in a better light.
Принесла на кровать, поближе к свету, стеклянное пресс-папье.
 
In 1928 the birth of a daughter, Gudrun, brought about no change.
Ничего не изменило и рождение в 1928 году дочери Гудрун.
 
A distinct charge is brought against you, fortified by particulars.
Против вас выдвинуто четкое обвинение, подкрепленное фактами.
 
Abruptly Lan slowed, then brought the file of horses to a stop.
Внезапно Лан замедлил бег своего вороного, затем и совсем остановил колонну.
 
His arrest had brought a new condition into her life.
После его ареста ее жизнь изменилась.
 
My sergeant brought me a cup of coffee. I accepted it.
Сержант принесла мне чашку кофе, и я ее взял.
 
"Give him some of that which Sordo brought," Pilar said.
— Дайте ему того, что Эль Сордо принес, — сказала Пилар.
 
He has additionally brought over an Italian tailor - because there are none here.
Кроме того, он привез с собой еще и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было.
 
I'm glad that the brothers have been brought together after all their quarrels.
Я очень рад, что братья снова вместе после всех их ссор.
 
Oh, could I think that the parting from me has brought tears to those lovely eyes!
- Могу ли я поверить, что предстоящая разлука со мной могла исторгнуть слезы из этих прелестных глазок!
 
Forty weeks of the best circuits this act had brought Miss Rosalie Ray, for each of two years.
В течение двух лет, сорок недель подряд, этот номер приносил мисс Розали Рэй полный сбор и неизменный успех в каждом турне.
 
He pulled the chair away from the wall and brought it closer to the bed.
Он взял стул от стены и поднес ближе к кровати.
 
He hung their coats in the inner office and brought the great egg out from its nest behind the wall.
Их пальто он повесил тут же, в кабинете, и выкатил из гнезда «яйцо».
 
I blush, sir, to think that my brother`s child should have brought such a stain upon our name.
Мне стыдно и подумать, сэр, что дочь моего брата навлекла такой позор на нашу семью.
 
He brought my book and his.
Он принес мою книгу и свою.
 
An hour later, however, he brought me some tea, and I greedily drank a large cupful.
Однако спустя час он принес мне чаю, и я с жадностью выпил большую чашку.
 
God inquired of Peter, "Look into the files better; it seems you have brought a wrong person here."
Бог поинтересовался у Петра: «Посмотри его досье получше; похоже, ты привел сюда грешника».
 
Pierre Fournier`s playing the solo, the owner explained as he brought over Hoshino`s coffee.
Виолончель – Пьер Фурнье, – сообщил хозяин, ставя перед Хосино кофе.
 
And a warm cloak was brought for Eustace and hot drinks, for both.
Юстасу принесли теплый плащ, потом обоих угостили горячим питьем.
 
Our enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the country.
Наше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страны.
 
The doctor brought Mother through a serious illness.
Врач вылечил маму от опасной болезни.
 
Anton," he called aloud, "order the coach to be brought round at once.
- Антон! - закричал он громко, - прикажи сейчас закладывать тарантас.
 
Bearish news from the oilfields brought down prices.
Плохие новости с нефтеразработок привели к падению цен.
 
One by one the "charges" were brought in and set before him.
Обвиняемых вводили одного за другим и ставили перед ним.
 
Billy brought his boat up to the beach, cut the engine and raised it.
Билли вывел ялик на берег, заглушил мотор и вытащил его на песок.
 
Enforced reductions brought, expenditure below the level necessary to meet agreed needs.
В результате вынужденных сокращений расходы уменьшились до уровня, не позволяющего обеспечить удовлетворение согласованных потребностей.
 
Embarrassed, he brought the drawer down across his knee and cracked it; her underwear flew about.
От смущения Гарп яростно ударил ящиком по колену и сломал его; белье разлетелось по всей спальне.
 
And swinging his fist, he brought it down heavily on the table.
И он с размаху стукнул по столу кулаком.
 
It looked like a black iron pickaxe with a coiled handle that brought to mind a thick large spring.
Он выглядел как маленькая черная железная кирка с рукояткой, обмотанной по спирали резиной.
 
That covered litter which was brought here for the wounded is in the next chamber.
– Крытые носилки, принесенные сюда для раненых, находятся в соседней комнате.
 
As I went into the dining-room the concierge brought me a police bulletin to fill out.
Когда я шел а столовую, портье вручил мне бланк из полиции, чтобы я его заполнил.
 
I`m glad that the brothers have been brought together after all their quarrels.
Я очень рад, что братья снова вместе после всех их ссор.
 
He went off for the horses, and an hour later brought five for me to choose from.
Он отправился за лошадьми и чрез час привел их целых пять на выбор.
 
He backed out and he brought with him a couple of crude pottery plates, lopsided and uneven.
Потом он попятился и вылез наружу с двумя такими же, как горшок, кривобокими и корявыми глиняными тарелками.
 
"Well ...come along!" he brought out, seeming stupefied and breathing with difficulty.
- Ну... пойдем! - выговорил он, как бы с трудом переводя дыхание и как бы даже ошалев.
 
But when she saw that it brought him no relief she wept to find herself powerless.
Но на этот раз не помогла и рука. Видя свою беспомощность, Альбина заплакала.
 
And I brought myself to go out to dinner in such a suit!
И я решился вчера ехать в таком платье обедать!
 
As the door opened, the wave of air that it created brought in a powerful smell of cold sweat.
Дверь распахнулась, и Уинстона обдало запахом старого пота.
 
She brought my trunk here and the dog.
Она сюда перевозила мой чемодан и собачку.
 
The news really brought me down
Это известие повергло меня в уныние
 
His wife`s death brought on his crackup
Смерть его жены сломила его
 
He brought up a chair and sat down beside me.
Он поставил стул и сел подле меня.
 
Mother brought a pretty Poll.
Мама принесла премиленького попугайчика.
 
The director brought Jim up for being late again.
Директор тругал Джима за очередное опоздание.
 
The combined efforts of all the trade unions will be brought to bear on the government to persuade it to change its mind.
Для того, чтобы убедить правительство изменить политику, свои силы объединят все профсоюзы страны.
 
"See; I passed a fish-shop and brought this," said Father Christopher.
- Вот, шел мимо живорыбной лавки и купил, - сказал о. Христофор.
 
The boat brought usual draught of wood.
Лодка привезла обычную порцию дров.
 
That brought up another question.
Я немного подумала.
 
He bared my left arm to the elbow, brought out a bottle of whiskey, and gave me a drink.
Он обнажил мою левую руку до локтя, вынул бутылку виски и дал мне выпить.
 
His son brought his horse for him and asked if he could ride out and see him off.
Сын подал ему коня и попросил позволения проводить его.
 
It could equally well have looked at the economic advantages that immigration brought to Norway.
Однако он мог бы также поинтересоваться экономическими преимуществами, которые дает Норвегии иммиграция.
 
Aidan brought the richest soil he could find, stepping back to admire Gregori as he worked.
Эйдан принес самой плодородной земли, которую только смог найти, и, отступив назад, стал восхищенно наблюдать за Грегори.
 
A warm autumn had there brought on a second crop of spring flowers.
Осень была жаркая, и на этом месте вновь выросли весенние цветы.
 
Any hood brought into the police station is mugged
Любого хулигана, доставленного в полицейский участок, фотографируют
 
Th-the Queen forbids that the w-warlock be brought before her unch-chained.
— Ко-королева запретила приводить к ней ча-чародея, пока его не за-закуют в цепи.
 
It was when I brought in my first client.
Это произошло после того, как я привел своего первого клиента.
 
The sudden cold weather brought on his fever again.
Внезапное похолодание вызвало у него рецидив болезни.
 
I brought it from my rooms so as to listen more conveniently.
Это я принес из своей квартиры, чтоб удобнее слушать.
 
And now I`ve brought all this trouble on Mamma and all of you.
А теперь у мамы и у всех вас столько забот из-за меня...
 
And the semi-divine Japanese Emperor was brought down to earth.
А полу-обожествленный японский император был спущен на землю.
 
Aldieb, the mare was called; in the Old Tongue, Westwind, the wind that brought the spring rains.
Кобыла звалась Алдиб; на Древнем Языке - "Западный Ветер", ветер, что приносит весенние дожди.
 
A careful search soon brought to light the hidden spring.
При внимательном осмотре я действительно обнаружил скрытую пружину.
 
The cobbler gave him some scrap leather to sell, which brought enough to consult a philosopher.
Сапожник расплатился с ним лоскутом кожи, и вырученных за него денег хватило, чтобы обратиться к натурфилософу и магистру оккультных наук.
 
I was brought up to respect the law.
Меня воспитывали в уважении к законам.
 
That officer`s here though, they`ve brought him with them. As a relation he lives in their house.
Офицер этот однако здесь, с собой привезли, и в доме у них как родственник поселился.
 
Any goods brought to our country must be carefully checked.
Всякий продукт, поступающий в нашу страну, должен проходить тщательный осмотр.
 
Things were working well, when we were brought up against unexpected delays.
Все шло хорошо, и вдруг непредвиденные задержки.
 
If he had only brought more property at the time he bought this!
Жаль только, что он в свое время не приобрел здесь еще несколько участков.
 
Finally it darted in on a section, pinched the parchment in its beak, and brought it back to Hermes.
Наконец она обнаружила нужный раздел, взяла его в клюв и отдала Гермесу.
 
They wanted to hold me to it, and so brought their fate upon their own heads.
Они же хотели заставить меня подчиняться и сами навлекли беду на свои головы.
 
Jeb had even brought his gun-as if it were a gavel and would make this more official.
Джеб даже приволок ружье – видно, ему казалось, что ружье сойдет за молоток судьи и придаст официальности нашему собранию.
 
"What are you saying!" she brought out, turning pale.
- Что вы, что вы! - проговорила она, бледнея.
 
I didn`t stop to see if I brought my hammer.
Мне некогда было проверять не обронил ли я свой молоток.
 
She brought him the bacon and kissed his temple.
Хейди поставила перед ним бекон и поцеловала в висок.
 
Drought is a recurring problem although in early 2000 record rainfall brought serious flooding.
Периодически возникающей проблемой является засуха, хотя выпавшее в начале 2000 года рекордное количество осадков вызвало серьезное наводнение.
 
We brought along pieces of old bread and fed the birds.
Мы принесли засохший хлеб и покормили птиц.
 
The brothers brought a hooker into the house and she pulled the train
Братья привели в дом проститутку, которая обслужила их всех
 
He brought up his fist in a sudden sweep, feeling the dark pulse of the Elfstone against his palm.
Резким движением Тэй поднял руку, ощутив в ладони пульс эльфийского камня.
 
She brought in a tray heavy with elegant sandwiches, scones and cakes.
Она внесла поднос, нагруженный изящными бутербродами, булочками и пирожными.
 
And James Flower brought him a small box done up with colored string.
И Джеймс Флауер принес ему шкатулку, перевязанную яркой лентой.
 
For the last time the server removed the Missal, and brought it back to the right-hand side.
Служка в последний раз принес требник и положил его справа.
 
For even if I am pardoned, even if I am brought here and nothing is done to me—then I am undone.
Но пусть даже меня простят, пусть опять сюда привезут и ничего не сделают - и вот тут-то я и погиб.
 
Torrents of exclamations and questions followed; long-buried recollections were brought to light.
Посыпались восклицания, расспросы; выступили на свет божий давно заглохшие воспоминания.
 
I brought him a book
Я принес ему книгу
 
Because you bastards smashed the door down in the middle of the night and brought me here?
— Потому что вы, сукины дети, среди ночи снесли дверь и притащили меня сюда.
 
A plan was brought forward to allow workers to share in the profits.
Был предложен план, по которому рабочие получали проценты с дохода компании.
 
brought

 Гуси-лебеди   Смелик Э. Нарисуй ее тень   ПДД и штрафы. Только самое важное и необходимое (с изменениями на 2016 год)