by the way
This is a scientific diagram, by the way.
Кстати, это - научная диаграмма.
 
The lady over there is actually crying, by the way.
Женщина вот там в зале плачет, кстати.
 
Thank you. That was it, by the way.
Спасибо. Вот и все, кстати.
 
I met an actual cowboy, by the way.
Кстати, я встречался с настоящим ковбоем.
 
There is some evidence, by the way, that things like social networking help do that.
Кстати, существуют доказательства, что такие вещи как социальные сети помогают в этом.
 
And by the way, there's no pleasure in that face.
И, кстати, на таком лице нет удовольствия.
 
And this is all done, by the way, by the International Astronomical Union.
И это все сделано, между прочим, Международным Астрономическим Союзом.
 
The Chinese are absolutely winning this race to the new Moon, by the way.
Между прочим, китайцы полностью выигрывают эту гонку к новой Луне.
 
Bodies that include Ennis, by the way.
Тела, которые включают в себя Энниса, кстати говоря.
 
This, by the way, is not the only case in which agreements reached have not been properly implemented by our partners.
Кстати, это не единственный случай, когда достигнутые договоренности исполняются нашими партнерами неудовлетворительно.
 
And by the way, mass-production - it is not genetic manipulation.
Кстати, массовое производство - это не генетические манипуляции.
 
This is the only equation in the talk by the way.
Кстати, это будет единственное уравнение в нашей беседе.
 
Some of them were illegal whale meat, by the way.
Некоторые - незаконно добытым китовым мясом, кстати.
 
A chromosome, by the way, is just a piece of inert chemical material.
Хромосома, кстати, - это только часть инертного химического материала.
 
CL: That was recorded in the scanner, by the way.
ЧЛ: Кстати, это было записано в сканере.
 
And, by the way, a recent study shows that mothers prefer the smell of the dirty diapers of their own baby.
И между прочим, последнее исследование показало, что матери предпочитают запах грязных пеленок своих собственных детей.
 
And by the way, the distinction between relieving misery and building happiness is extremely important.
Кстати, разница между облегчением страданий и построением счастливой жизни чрезвычайно важна.
 
This is not just in Hebrew, by the way.
Это не только в иврите так, кстати.
 
These are three-year-old dummies, by the way.
Это куклы трёхлетних детей, кстати.
 
Gas, by the way, also concerns to minerals.
Газ, между прочим, также относится к полезным ископаемым.
 
by the way