by the way
The lady over there is actually crying, by the way.
Женщина вот там в зале плачет, кстати.
 
She is embarrassed by the way he carries on
Его беспардонное поведение ставит ее в неловкое положение
 
"You can leave, by the way, but I warn you, we have a long reach".
- Впрочем, вы можете уйти, но у нас, предупреждаю, длинные руки!
 
And by the way, how does a young man from a family like that come to be serving in the gendarmes?
Кстати говоря, отчего это юноша из такой семьи служит в жандармах?
 
Ach, by the way, she asked me not to receive you any more.
Ах да, кстати, она ведь просила не принимать тебя более.
 
Let us go in, though, and, by the way, what is your name?
Пойдемте однако же.
 
And by the way, when does your daughter arrive?
Между прочим, когда приедет ваша дочь?
 
And, by the way, have you any influence on them, his mother and sister?
-- Кстати, имеешь ты какое-нибудь влияние на тех-то, на мать да сестру?
 
I`m Nathaniel by the way, and yourself?
— Натаниэль, между прочим. А вы?
 
by the way

 Disney. Тачки. Наклейки и раскраски   Сказки дядюшки Римуса   Солдаты. Авиация (+ наклейки)