by the way
Ach, by the way, she asked me not to receive you any more.
Ах да, кстати, она ведь просила не принимать тебя более.
 
The lady over there is actually crying, by the way.
Женщина вот там в зале плачет, кстати.
 
Let us go in, though, and, by the way, what is your name?
Пойдемте однако же.
 
And, by the way, have you any influence on them, his mother and sister?
-- Кстати, имеешь ты какое-нибудь влияние на тех-то, на мать да сестру?
 
And by the way, how does a young man from a family like that come to be serving in the gendarmes?
Кстати говоря, отчего это юноша из такой семьи служит в жандармах?
 
And by the way, when does your daughter arrive?
Между прочим, когда приедет ваша дочь?
 
I`m Nathaniel by the way, and yourself?
— Натаниэль, между прочим. А вы?
 
She is embarrassed by the way he carries on
Его беспардонное поведение ставит ее в неловкое положение
 
"You can leave, by the way, but I warn you, we have a long reach".
- Впрочем, вы можете уйти, но у нас, предупреждаю, длинные руки!
 
by the way

 Волк и семеро козлят. Живая сказка-раскраска   Альбом по развитию речи для самых маленьких. Год издания: 2017   Disney. Самолеты. Набор мелков с раскрасками