Ach, by the way, she asked me not to receive you any more. |
| Ах да, кстати, она ведь просила не принимать тебя более. | |
The lady over there is actually crying, by the way. |
| Женщина вот там в зале плачет, кстати. | |
Let us go in, though, and, by the way, what is your name? |
| Пойдемте однако же. | |
And, by the way, have you any influence on them, his mother and sister? |
| -- Кстати, имеешь ты какое-нибудь влияние на тех-то, на мать да сестру? | |
And by the way, how does a young man from a family like that come to be serving in the gendarmes? |
| Кстати говоря, отчего это юноша из такой семьи служит в жандармах? | |
And by the way, when does your daughter arrive? |
| Между прочим, когда приедет ваша дочь? | |
I`m Nathaniel by the way, and yourself? |
| — Натаниэль, между прочим. А вы? | |
She is embarrassed by the way he carries on |
| Его беспардонное поведение ставит ее в неловкое положение | |
"You can leave, by the way, but I warn you, we have a long reach". |
| - Впрочем, вы можете уйти, но у нас, предупреждаю, длинные руки! | |
Волк и семеро козлят. Живая сказка-раскраска
Альбом по развитию речи для самых маленьких. Год издания: 2017
Disney. Самолеты. Набор мелков с раскрасками
|