come from
I`m also guessing that`s where you`ve just come from?”
И в свою очередь, выскажу догадку: ты ведь тоже оттуда?
Those threats come from ideological, religious, ethnic and political extremism, which fuel hatred and sow fear among our peoples.
Эти угрозы исходят от идеологического, религиозного, этнического и политического экстремизма, которые подпитывают ненависть и сеют страх между нашими народами.
Lisa nodded and drifted away from the desk, wondering which direction Daryl would come from.
Лиза кивнула и отошла от стола, гадая, с какой стороны появится Дэрил.
But we must remember the stock of all mankind has come from the blue-black African.
Но мы должны помнить, что прародителем всего рода человеческого был иссиня-черный африканец.
"Where did this cart come from in such a hurry?" he asked Mitya.
— Да откуда поспела у тебя тройка? — спросил он Митю.
"I have come from Cursitor Street," says Bayham, in a low groan.
- Только что с Кэрситор-стрит, - отвечает Бейхем с тихим вздохом.
These massacres come from clearing villages for oil exploration.
Эти массовые убийства нужны для того, чтобы очистить деревни для поиска нефти.
So many family troubles come from that.
Много из-за этого в семьях худа бывает.
Where I come from, number one doesn`t usually challenge number two to a fight.
Там откуда я, номер один обычно не бросает вызов номеру два.
He wouldn`t have wanted her to keep anything that had come from Cato Laird.
Ему не хотелось, чтобы она хранила вещи, оставшиеся после Като Лэрда.
It must come from the missionaries, Hurry, whom I have heard speak and read of such a thing.
— Оно пошлет от миссионеров, Непоседа; они при мне рассказывали и читали об этой штуке.
He has come from I don`t know where, and they don`t even give him a cup of tea!
Приехал невесть откуда, и чашки чаю ему не дадут.
Our principles may come from our fathers; our prejudices certainly descend from the female branch.
Принципы достаются нам от наших отцов, а предрассудки, несомненно, от матерей.
Mighty king, come from so far, prepared by so many combinations, by so many vanished gestures.
Красавец король явился издалека, его приход подготовлен множеством комбинаций, множеством исчезнувших жестов.
As the first message to come from the Moon, it will have quite enough psychological punch by itself!
Как первое послание с Луны, оно само по себе станет вполне увесистым психологическим ударом!
I was thunderstruck; but where were tears to come from?
Я был поражен; но откуда было взяться слезам?
He rang for the servant and asked him where these flowers had come from.
Он позвонил слугу и спросил его: откуда взялись эти цветы?
Our problems seem to come from a bottomless pit
Нашим трудностям нет конца
come from

 Машка как символ веры   Трилунье. 3. Острова Луны   Колобок