come up
You know, I could have come up and got this from your parents.
Ты знаешь, я сам мог прийти и взять его у твоих родителей.
 
Recently questions have come up about the aggrieved person's position in relation to criminal procedure under Norwegian law.
В последнее время предметом обсуждения стали вопросы по поводу статуса потерпевших в уголовном процессе по норвежскому законодательству.
 
Moreover, the question would come up again in the following paragraphs.
Кроме того, этот вопрос вновь встанет в следующих пунктах.
 
If new versions come up often, long-term relationship is extremely important.
В том случае, если новые версии появляются часто, особенно важным становится долгосрочное сотрудничество.
 
New and sometimes challenging issues have come up since the Convention was adopted, but the Convention continues to retain its relevance and pre-eminence.
После принятия Конвенции стали возникать новые и порой очень сложные вопросы, однако Конвенция по-прежнему сохраняет свою актуальность и значимость.
 
The dissolution of the "United Nations Command" and the establishment of a new security order have come up as an urgent problem today.
Роспуск "Командования Организации Объединенных Наций" и создание новой системы безопасности стали сегодня насущной проблемой.
 
In fact, the issue has not come up for judicial determination in Namibia.
Фактически эта проблема в судебной практике Намибии не возникала.
 
You know, maybe something would come up.
Ты знаешь, возможно все таки что-то придет на ум.
 
They're saying I can't come up.
Мне говорят, что я не могу подняться.
 
It had done so despite the fact that UNRWA staff had come up against enormous obstacles in carrying out their duties.
Эта задача выполнялась, несмотря на то, что персонал БАПОР при выполнении своих обязанностей сталкивался с огромными препятствиями.
 
But this is an old problem and has not come up just as a result of restructuring.
Однако это уже давняя проблема, которая возникла не в результате изменения структуры.
 
And you can see certain biases that come up again and again.
И можно заметить, что определённые предубеждения встречаются раз за разом.
 
We are moving towards a situation of deep recession, hoping that something eventually will come up.
Мы постепенно скатываемся к ситуации глубокого спада, рассчитывая при этом, что нам в конце концов что-то подвернется.
 
There are no issues that have come up for judicial determination in the courts of Zambia.
Судам Замбии не доводилось выносить решений в этой связи.
 
Any of them come up online...
Любые сообщения о них, которые появятся в сети...
 
These disparities come up regularly during referenda on projects relating to equality.
Эти различия регулярно выявляются в ходе референдумов по проектам, имеющим отношение к вопросам равенства.
 
It also provides an easy mechanism for self-help among subscribers with respect to obtaining quick answers on various questions that may come up during centre operations.
Она также представляет собой доступный механизм самопомощи для подписчиков в том, что касается быстрого получения ответов на различные вопросы, которые могут возникнуть в ходе осуществления центрами своей деятельности.
 
You told me you come up here and bet.
Ты говорила мне, что придешь сюда, чтобы сделать ставки.
 
It's cold outside, tell her to come up.
На улице холодно, скажите ей подняться.
 
I come up the driveway singing.
Я подошла, напевая, к порадному входу.
 
come up