cut out
I'm not cut out to make you PM.
Я не подхожу на роль той, кто сделает вам ПМ.
 
I can't cut out a man's eye.
Я не могу вырезать человеку глаз.
 
But I saw the footage before it cut out.
Но я видел запись до того, как она перестала работать.
 
But it is a crime to cut out a man's intestines.
Но преступление вырезать кишечник у него.
 
He cut out people's faces, he wrote things.
Он вырезал лица людей, написал там кое-что.
 
I didn't let them cut out mine.
Я не позволила им вырезать свою.
 
Above all, this Bosnia and Herzegovina has a constitution cut out to the measure of its peoples and to each and every citizen.
Однако самое главное достижение Боснии и Герцеговины состоит в разработке конституции, отражающей интересы ее народов и каждого ее гражданина.
 
Still better than getting my heart cut out.
Все же лучше, чем если бы мне вырезали сердце.
 
But when you cut out the brains, the strength is useless.
Но если прервать сообщение сила бесполезна.
 
After they cut out the baby...
А после того, как ребенок был вырезан...
 
Practically completely cut out the population of ancient Novgorod is more than 15000 people of Slavic Aries.
Практически полностью вырезали население древнего Новгорода - более 15000 человек славянских Ариев.
 
Said they'd destroyed his files, and would cut out his tongue just because he told the truth.
Говорил они уничтожат его бумаги, вырежут его язык Только из-за того, что он сказал правду.
 
My tongue should be cut out, like in Turkey.
Мне следовало бы отрезать язык, как это делают в Турции.
 
We should cut out the middleman and link up with the consumer.
Мы должны отказаться от посредников и установить прямые связи с потребителем.
 
We all agree that the United Nations needs to streamline its work, set clear priorities and cut out activities that have become obsolete.
Все мы согласны с тем, что Организации Объединенных Наций необходимо упорядочить свою работу, установить четкие приоритеты и прекратить те виды деятельности, которые устарели.
 
Others you have to cut out at the source.
А при некоторых больные клетки нужно вырезать.
 
Maybe I'm just not cut out to have a housekeeper.
Может, я просто не создан иметь экономку.
 
You had me cut out of your life.
Ты вычеркнула меня из своей жизни.
 
In order to help to conclude this afternoon's meeting, I have cut out various parts of my statement.
Г-н Председатель, в своем стремлении помочь Вам завершить это дневное заседание, я сократил различные разделы своего выступления.
 
I also cut out the men leaving in their car.
Ещё я вырезал, как проникшие в дом уезжают на машине.
 
cut out