draws
As science draws closer to matter, matter disappears; as religion draws nearer I the I disappears.
Когда наука приближается к материи, материя исчезает; когда религия приближается к "я", "я" исчезает.
 
That sweetheart Olenka draws drawings.
Оленька, душенька, рисунки рисует.
 
From 1987, Roland draws Eddie Dean, a prisoner of heroin.
Из 1987 года Роланд извлекает Эдди Дина, наркомана, пристрастившегося к героину.
 
Macaulay draws a flattering picture of William`s capabilities.
Маколи дает приукрашенное описание способностей Уильяма.
 
He draws the moral:
Он формулирует такую мораль:
 
A ben is heard ringing as the curtain draws aside.
Звонит колокол, занавес раздвигается.
 
Construction of Krasnaya Polyana treatment facilities draws to an end
Завершается строительство Краснополянских очистных сооружений
 
The Special Representative draws particular attention to the provisions of the Declaration on Minorities in this regard.
Специальный представитель обращает особое внимание в этой связи на положения Декларации о меньшинствах.
 
The addendum also draws on information and materials provided through inter-sessional meetings.
При подготовке настоящего добавления также использовалась информация и материалы, полученные в ходе проведения межсессионных совещаний.
 
She allows petting, even heavy petting, but draws a line at that
С ней можно целоваться, кое-куда полезть, но дальше дело не идет
 
He draws sol until he`s crazy
Он сошел с ума в одиночной камере
 
Hahn draws a mistaken diagnosis, and suggests a lethal treatment.
Хан ставит ошибочный диагноз и прописывает лекарство, которое загонит пациента в гроб.
 
Five cards each, no draws?
Каждому сдается по пять карт, менять не разрешается.
 
Everyone hook on your quick draws and belaying harnesses. We`re going up.
Приготовьте альпинистское снаряжение, и начнем подъем.
 
In his letters of intervention in the LAWASIA region he draws the attention of Governments to specific principles contained in this Statement.
В своих письмах в страны региона ЛОАЗИЯ он привлекает внимание правительств к конкретным принципам, содержащимся в этом изложении.
 
At night, when he sees my candle, he draws back his curtain, and leaves it so, till I am in bed.
По вечерам, когда он видит мою свечу, он отодвигает занавеску и не задергивает ее, пока я не лягу в постель.
 
draws

 Россия. Детская энциклопедия   Первые русские сказки   Лесные сказки