end up
I wasn`t really cut out to end up a consul. So I resigned
Но консула из меня не получилось, поэтому я подал в отставку
 
Lay off the shit. You gonna end up hooked
Завязывай с наркотиком, а то сядешь на иглу
 
Put it this way, it won`t come as a great shock when we end up arresting him for murder.
Скажем так, когда в результате мы арестуем его за убийство, это не станет таким уж потрясением.
 
Do you want to end up a skid row bum?
Ты ведь не хочешь оказаться на помойке?
 
I`m too young to end up in cement city
Мне еще рано на кладбище
 
Be careful, you could end up by getting hurt.
Будь осторожнее, можешь пораниться.
 
Do patients receiving the experimental treatment end up better than those receiving nothing at all?
Для оценки результата исследуемого лечения следует провести сравнение между группами, получающими различные виды лечения.
 
How did you end up becoming a trader?
Как получилось, что вы стали трейдером?
 
I always end up with a mouth breather on a blind date
Когда я договариваюсь с незнакомой девушкой по телефону о встрече, всегда является какая-нибудь стремная чувиха
 
Men and women working together always end up banging.
Когда мужчина и женщина работают вместе, это обычно заканчивается постелью.
 
I don`t want to end up like a dirty rum-dum
Я совсем не хочу кончить жизнь под забором
 
Here, in Stalingrad, from Autumn 1942 - Jan 1943 will be massive battles in which your famous Paulus will end up in a very tight ring and will be captured.
Здесь, в Сталинграде, с осени 42-го года по январь 43-го пройдут крупные бои в которых ваш хвалёный Паулюс окажется в плотном кольце и попадёт в плен.
 
I always end up taking it on the chin
Больше всего достается мне
 
That blade must have traveled a strange road to end up with a sheepherder in the Two Rivers.
Этому мечу, наверное, пришлось проделать необычный и долгий путь, чтобы очутиться в руках пастуха овец из Двуречья.
 
I`ll manage to keep my end up somehow or other
Я как-нибудь постараюсь свести концы с концами
 
Many girls end up as cement mixers in some low dive
Многие девушки кончают тем, что становятся исполнительницами стриптиза в каком-нибудь захудалом заведении
 
Whenever I walk into the front office I end up getting the business
Когда бы я ни зашел в главное управление, дело кончается тем, что мне делают очередной разнос
 
Wherever we end up, we talk every day.
Где бы мы ни оказались, мы будем разговаривать каждый день.
 
He kept his end up fairly well in spite of many misfortunes
Он держался молодцом, несмотря на удары судьбы
 
Buy a ticket for the short hop and stay on the bus until you end up at your destination.
Купите билет до одной из ближайших остановок и оставайтесь на месте, пока не будет ваша.
 
He knows he`ll end up in the bone factory like everyone else
Он знает, что его, как и всех, отнесут на кладбище
 
For no apparent reason, I hurt the people around me and end up hurting myself.
Просто так, без всякой причины. А получается один вред самому себе.
 
You wanna end up worm food?
Ты хочешь сыграть в ящик?
 
end up