top-shop.ru
expected
I had not expected so many people would be there.
Я никак не ожидал, что там будет столько народу.
 
I was expected to leave quietly, discreetly, accepting my disgrace.
Они считали, я должен исчезнуть тихо, незаметно, проглотив свой позор.
 
At his side was someone I never expected: Rob Boland.
А в углу комнаты… Роб Боланд. Вот кого не предполагал здесь встретить.
 
I expected a funky type, and instead I met this beautiful gracious lady
Я ожидал увидеть особу странного вида в каком-нибудь диком одеянии, а вместо этого встретил прекрасную, полную изящества и достоинства даму
 
The steamer is expected to arrive tomorrow.
Ожидают, что пароход прибудет завтра.
 
Some machine operators expected to race ahead to improvement before learning to walk.
Некоторые операторы машин хотели мчаться вперед, толком не научившись еще ходить.
 
I kind of expected it
я этого отчасти ждал
 
He really expected to hear the common 'In your hat!'
Он ожидал услышать в ответ обычное 'Пошел ты!'
 
He supposed he hadn`t really expected to accomplish much of anything.
Пожалуй, он и не ожидал ничего от этого разговора.
 
Your behaviour does not come up to the expected standard.
Ваше поведение не соответствует ожидаемому образцу.
 
He expected to hear it many times and more unpleasantly ere the scare was over.
Он знал, что пока не уляжется паника, он еще не раз услышит более неприятные вещи.
 
"It was to be expected, I suppose," Mister Wolf commented, scratching at his beard.
– Этого и следовало ожидать, – сказал Волк, поглаживая бороду.
 
It worked like a charm. That was what they expected me to do.
Слова эти оказали прямо-таки магическое действие.
 
A lively discussion is expected.
Предполагается активное обсуждение.
 
The mountaineers` horsemen — who had evidently not expected to meet artillery — retired.
Партия, очевидно не ожидавшая артиллерии, пошла назад.
 
He had not expected such resistance.
Он не ожидал такого отпора.
 
He expected to be plucked on his verses
Он полагал, что завалится на стихосложении
 
The provision is expected to be utilised in 2011.
Резерв, как ожидается, будет использован в 2011 году.
 
I expected I would find Doc already there, but I`d wait if I had to.
Я надеялась, что док окажется у себя, а если нет, я бы его дождалась.
 
One would never have expected such delicacy from this uncultured man.
От этого некультурного человека трудно было ожидать такой деликатности.
 
I had expected you, Luka Petrovitch, to praise the old times.
– А я так ожидал, Лука Петрович, что вы мне старое время хвалить станете.
 
For these goods, the money interest rate can be less than the expected price rise.
Для таких товаров (продуктов или услуг) денежная процентная ставка может оказаться меньше ожидаемого роста цен.
 
"Not so rotten as I should have expected," said Philip.
— Не такое дерьмо, как я думал, — сказал Филип.
 
Economic plight is far worse than had been expected.
Экономическая ситуация намного хуже, чем ожидалось.
 
He hadn`t expected to get this far halfway through the lessons cycle.
Он не ожидал получить такой результат уже после половины запланированных занятий.
 
Congress is expected to pass the bill.
Ожидается, что конгресс утвердит закон.
 
I shrugged, having expected something of that sort.
Я пожал плечами, так как меня это не удивило.
 
At least not the one I`d always expected to find on the other side of the Hudson.
Во всяком случае, не в тот Нью-Джерси, который всегда ожидал найти на другом берегу Гудзона.
 
I`m extremely obliged to you, and expected no less from your goodness.
-- Чрезвычайно вам благодарен и менее не мог ожидать от вашей доброты. --
 
And then, with a rush, “Oh, Ashley, nothing has turned out as we expected!”
— И вдруг у нее вырвалось: — Ах, Эшли, все получилось совсем не так, как мы ждали.
 
He can`t have expected to stay my valet.
Он не может ожидать, что останется моим камердинером после освобождения Бейтса.
 
This step does not seem to have produced the expected results, given the continuously mounting number of detentions.
Эта мера, как представляется, не привела к желаемым результатам в плане количества задержаний, которое непрерывно растет.
 
I had not expected, brother, to find her so...prepossessing.
Я, брат, никак и не ожидал, чтоб она была такая... авенантненькая... а?
 
His delegation would nevertheless like to see more specific indicators listed under expected accomplishments.
Тем не менее его делегация предпочла бы, чтобы в той части раздела, которая посвящена ожидаемым достижениям, были указаны более конкретные показатели.
 
If it were so one would have expected that abnormalism would be more frequent.
Если бы это было так, можно было бы ожидать, что отклонения были бы более частыми (но это не так).
 
A Snow Advisory will be issued when 3-5 inches is expected to fall.
Предостережение о снежных осадках делается в том случае, если ожидается выпадение снега высотой 3-5 дюймов.
 
I expected a bad count from that bastard
От этого ублюдка можно было ожидать любой пакости
 
This was when the Clown Army, the Wombles, and the Black Bloc were expected to make their move.
Именно на этот день назначили шествие Армия Клоунов и Черный Блок.
 
I am expected there by another ...
Там меня ждет один тоже...
 
"You will be expected to say something," said Ostrog.
– Вам необходимо будет что-нибудь сказать, – продолжал Острог.
 
As I had expected, she approached and leaned over the table to replace the vase.
Как я и ожидал, она подходит ближе, наклоняется над столом и хочет поставить вазу на место.
 
And what had I expected from Kraft, what new information?
И чего я ждал от Крафта, каких это новых сообщений?
 
I knew it was petty, and I expected a "none of your business" response.
Я понимала, это мелочно, и ожидала услышать ответ вроде «не твое дело».
 
It is to be expected that the Singleton design pattern meets threads.
Следует быть готовым к тому, что шаблон проектирования Singleton столкнется с потоками.
 
He received here what he neither expected nor wanted among his own people — sympathy.
Здесь он получил то, чего не хотел, да и не ждал, от своих соотечественников, — доброжелательное отношение.
 
Even Mr Vimes never expected him to volunteer.
А вот господин Ваймс никогда не приглашал его ДОБРОВОЛЬЦЕМ.
 
It did not deliver all the expected outputs because the executing agency lacked sufficient institutional capacity and capability and had not developed a strategic approach to national capacity-building.
Однако все намеченные мероприятия выполнить не удалось, поскольку учреждение-исполнитель не располагало достаточным организационным потенциалом и соответствующими возможностями и не разработало стратегический подход к созданию национального потенциала.
 
The tattoo had been a dead end, but he`d pretty much expected it to be.
Татуировка, как он и ожидал, оказалась тупиком.
 
You expected them!
Ты их ждал, ты рассчитал...
 
Well, what had she expected given the search elements she`d had Roarke input.
– Ничего удивительного. Чего еще ждать, когда поиск глобальный?
 
Ask for the total, and verify it is the expected value.
Запрос на вычисление общей стоимости покупки и проверку корректности ее вычисления.
 
Not all the fieldwork proved as profitable as could be expected.
Вместе с тем не все поездки оказались столь успешными, как можно было бы ожидать.
 
But what else could be expected! what else could be expected!
Но чего же было и ждать, чего же и ждать!
 
Perhaps you were expected!
Вас, может быть, и ждали.
 
Better-than-expected earnings boost Yahoo shares.
Превысившая ожидаемую прибыль по акциям Yahoo привела к росту цен на них.
 
I expected as much
Именно этого я и ожидал
 
I expected to come early
Я надеялся, что приду рано (Я надеялся, что я приду рано)
 
I had never expected this ...
Я никак не ожидал этого.
 
But morning came much sooner than he expected.
Но утро наступило гораздо раньше, чем он думал.
 
And yet one would have expected some bleeding.
— Все-таки странно — не могло же вовсе обойтись без кровотечения!
 
He had not expected this so soon after what had been told him.
После того, что они недавно ему сказали, он не ожидал освобождения так скоро.
 
The dwarf had expected this.
Все произошло в точности так, как он и ожидал.
 
Although we`d planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselves.
Мы планировали, что ребенок должен родиться дома, но, конечно, мы не ожидали, что самим придется принимать роды.
 
He had expected jerky, faintly uncertain motions.
Он ожидал, что движения робота будут резкими, слегка неуверенными.
 
The top brass is expected to make a walkabout this afternoon
Ожидается, что во второй половине дня начальство пойдет общаться с массами
 
The numbers were in line with our forecast, financial reporting expected in September.
Показатели на уровне наших прогнозов.
 
expected

 Альбом по развитию речи для будущих первоклассников   Дюймовочка   Ладушки. Песенки, потешки, сказки