fight
For these sufficient reasons I resolve to fight the butcher.
По всем этим причинам я решаю сразиться с мясником.
 
This advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight; namely "Go in and win". (Dickens)
Этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Давай, бей, покажи им!"
 
But I seek in you the courage not to fight.”
Но я ожидаю от тебя смелости отказаться от сражения.
 
We went to fight for freedom, against colonialism and apartheid.
Мы ехали туда, чтобы вести борьбу за свободу, против колониализма и апартеида.
 
A rat will fight a man if cornered.
Если крысу загнать в угол, она нападет и на человека.
 
I never dreamed you had it in you to fight like that, Jezal, never had the slightest inkling!”
Мне и во сне не снилось, что ты можешь так сражаться, я и не подозревал!
 
It oughta be a great fight.
Вероятно, то будет великая схватка...
 
Are you going to gamble on the result of the fight?
Ты собираешься делать ставки на результат боя?
 
Call Mr Files and see about the fight.
- Позвоните мистеру Файлсу, узнайте, как там бой?..
 
Jack did not offer any fight as the man pinned his head.
Джек покорно поднял голову.
 
He knew that he should be cautious, for he could ill afford the delay if he happened into a fight.
Он понимал, что должен быть осторожным и не задерживаться для случайных схваток.
 
He fought it a long time till my mother made him too little to fight any more and he gave up.”
Папа долго боролся, но мать сделала его маленьким, и он уже не мог бороться, сдался.
 
Ana Maria Espinosa Escabillo, set of pots and pans (Laughter), to fight for democracy in Cuba.
Ана Мария Эспиноса Эскабильо - набор кастрюль (Смех), чтобы сражаться за демократию на Кубе.
 
He bellowed that he would fight any man at the bar.
Он кричал, что гоотов т драться с любым человеком из тех, кто был в баре.
 
Where I come from, number one doesn`t usually challenge number two to a fight.
Там откуда я, номер один обычно не бросает вызов номеру два.
 
Do you want to fight to the death?
Желаете вы драться без пощады?
 
He could never pass a street fight without piling in
Он обязательно ввяжется в уличную драку
 
Two of them made a fight and were both killed.
Двое вступили в бой и были убиты.
 
He could never pass a street fight without pitching in
Его так и тянет ввязаться в уличную драку
 
They didn`t have muddling equipment at an amateur MMA fight?
У них нет смешивающих приборов на любительских боях ММА.
 
I gave one of `em what for. He won`t want to come and fight us again in a hurry
Я одному из них здорово вломил. Вряд ли у него снова появится охота ходить и затевать тут драку
 
I didn`t want to fight them, sir.
Я вовсе не хотел с ними воевать, сэр.
 
It`s like asking a general to fight as a common soldier.
Разве генералы ходят в атаку?
 
We all fight; but, at last, I am wounded a second, a third time, and I fall, nearly dead.
Мы всех перебьем; но, наконец, меня ранят другой раз, третий раз, и я упаду при смерти.
 
He was on the receiving end in the fight and was knocked unconscious
Ему здорово досталось в этой драке. Его просто вырубили
 
He was minus two teeth when he emerged from under the knock-down drag-out fight
У него не хватало двух зубов, когда он вылез из этой свалки
 
I goaded you guys into a fight to prove a point.
Я спровоцировала вас, ребята, на ссору, чтобы доказать свою точку зрения.
 
AIHA has been dedicated to developing greater regional capacity to fight this disease.
С момента своего создания АМСЗ активно содействовал развитию в регионе более мощной базы для борьбы с этим заболеванием.
 
It is better to fight for the good than to rail at the ill.
Лучше бороться за добро, чем бранить зло.
 
Don`t fight at all.
И лучше бы тебе совсем в это дело не вмешиваться!
 
"On Eagles` Rock two hundred strong, where humans fight a Trin-trang throng," the dragon sang.
– Людей две сотни в Горах Орлиных воюют с толпами трин-трангов, – нараспев читал Дрейкос.
 
Eccles tries to defend him; he goes to the weaker side of a fight almost automatically.
Экклз пытается его защитить, в споре он почти автоматически переходит на сторону слабейшего.
 
"How can I fight facing that?" he whispered.
– Как я могу я сражаться с такой красавицей? – прошептал он.
 
Moreover, if we do not fight this scourge with renewed strength, the number of AIDS orphans will reach 100 million by 2010.
Кроме того, если мы с новой силой не возьмемся за борьбу с этой бедой, то к 2010 году число сирот вследствие СПИДа достигнет 100 миллионов.
 
The question, Monica, isn`t where the dhampir women are in this fight.
Вопрос не в том, Моника, почему женщины-дампиры не участвуют в этой битве.
 
You can`t fight city hall. Pay the parking ticket and forget it
Ты тут ничего не докажешь. Плати штраф за стоянку в неположенном месте и все
 
Attacked in their homes, they will fight.
Если на его дом нападут, он будет сражаться.
 
And then you challenge Anton to fight.
А потом ты вызываешь Антона на бой.
 
At least I wasn`t a whiny bitch who refused to fight.
— По крайней мере, я не вел себя как скулящая сука, отказывающаяся сражаться.
 
To fight against anything or anyone that robs us of our freedoms.
Бороться со всем и всеми, кто лишает нас свободы.
 
I guess them guys ain`t gonna see no fight.
- Я думаю, ребята не допустят драки.
 
He was even making ready to fight when they should come in.
Он готовился даже драться с ними, когда они войдут.
 
He`s looking for a fight
Он нарывается на то, чтобы ему дали в морду
 
"But the prince won`t fight you," said Liza, looking at me with a wan smile in spite of her alarm.
- Да князь и не пойдет с тобой, - улыбнулась сквозь испуг бледною улыбкой Лиза.
 
The man is known to fight dirty
Этот парень допускает недозволенные приемы
 
"There is blood on your cloak; have you been having a hand-to-hand fight? " Kalugin asked him.
- У тебя шинель в крови: неужели ты дрался в рукопашном? - спросил его Калугин.
 
Two black men fight in the market, sah,
– Двое черных подрались на базаре.
 
From that time his name became, in the eyes of Socialists, synonymous with the fight against war.
С того времени его имя стало у социалистов символом борьбы против войны.
 
Although I never did fight in the Falklands, you know.
Хотя я не сражался на Фолклендских островах, ты знаешь.
 
"With all the interests at stake we cannot afford to fight them," he admitted frankly.
Какие бы интересы ни ставились на карту, мы не в состоянии воевать с ними, - прямо признавался он.
 
He liked to ride hard and fight hard.
Он любил отчаянную скачку и отчаянный бой.
 
He had had a fight with Smith and bloodied his nose.
Он подрался со Смитом и расквасил ему нос.
 
These men do not fight for their homes.
Его люди дерутся не за свои дома.
 
And the man with the little black hat could fight better than you, too!
И тот человечек в маленькой черной шляпе дрался куда лучше тебя!
 
If I had to fight, I wanted him to be dead instead of me. So I tried to arrange it that way.
Если я вступал в бой — то лишь отдавая себе отчет в том, что умереть должен враг, а не я. Так я поступал.
 
He was in the thick of the fight dishing it out with the best of them
Он был в гуще свалки и раздавал удары направо и налево
 
That would be a wow of a prize-fight
На такой поединок боксеров стоило бы посмотреть
 
I saw you fight the spade.
Я видел, как ты дрался с тем парнем.
 
And how is Herr Klueber to look after his shop, if he is to fight with his customers?
- И как же будет господин Клюбер торговать в магазине, если он будет драться с покупателями?
 
I shall remember, Liza, that you turned pale when you heard I was going to fight a duel.
- Я буду помнить, Лиза, что ты побледнела, когда услышала, что я пойду на дуэль!
 
We shall fight at daybreak, that`s a settled thing.
На рассвете деремся, это уж решено.
 
Most probably they will, but, on the other hand, there will be somebody to fight that resistance.
Всего вернее, что — да; но зато будет кому и бороться с этим сопротивлением.
 
He wants to fight a champ? That`s a hot one!
Он хочет драться с чемпионом? Это просто смешно!
 
She`s not the type to walk away from a fight, so pulling us back, even for just a day, sends the message that she won`t just roll over.
Она не тот человек, который сдастся без боя. Поэтому, задерживая нас на день, она показывает, что не просто тянет время.
 
Sooner or later, they must fight or they must know there will be no fight.
Рано или поздно, они должны драться или должны знать, что драки не будет.
 
In addition, since mid-2013, ISIS in northern Syria has been attempting to control the curriculum in schools and has set up Islamic schools in which children are reportedly indoctrinated to fight for "jihad".
Помимо этого, начиная с середины 2013 года в северной части Сирии ИГИШ предпринимает попытки установить контроль над содержанием учебной программы и открывает исламские школы, в которых детей, как сообщается, готовят к «джихаду».
 
I slumped, hands in my pockets, scratching about for anything to fight with.
Я опустился кулем, руки сунул в карманы, лихорадочно поискал, чем бы сразиться.
 
His eyes and face were all bunged up from the fist fight
Все его лицо и глаза заплыли от синяков после кулачной драки
 
Challenges to fight are punishable by fine and imprisonment.
Вызов на поединок карается штрафом и лишением свободы.
 
This fight was in the bag
Исход встречи был предрешен
 
Manhandling him was like picking a fight with a boy of ten.
Обращаться с ним так грубо - все равно что затеять драку с десятилетним мальчишкой.
 
Just don`t get your back up. I haven`t got the energy to fight tonight
Только не лезь в бутылку, пожалуйста. У меня уже нет сил сегодня ссориться
 
They wanted to stop the fight but he talked them out of it and won by a knockout.
Бой хотели остановить, но он их уговорил, чтобы не останавливали, и выиграл. Нокаутом.
 
Would you not fight them?
Стали бы вы сражаться с ними?.
 
Catti-brie immediately imagined a fight between Drizzt and her father.
Кэтти-бри тотчас же вообразила себе битву между Дзиртом и ее отцом.
 
But we`ve had to make a fight for it.
Но драка была жестокая.
 
They were running away from a fight, but it was a battle they couldn`t win.
Они бежали от поединка, в котором заранее были обречены на поражение.
 
Go with it. Don`t fight it
Смирись и не брыкайся
 
Someone they knew got close enough to them to be able to kill them without a fight.
Кто-то, кого они знали подошел к ним слишком близко чтобы убить их, не затевая драки.
 
Jim was able to keep his anger in and avoid a fight.
Джим сумел сдержаться и избежал драки.
 
We`ll help you fight!
Мы поддержим тебя!»
 
And Buring disdains to fight even Versilov, so would he be likely to fight with me?
Бьоринг даже и с Версиловым драться брезгает, так разве пойдет со мной?
 
Better that we fight them in the streets of Heliogabalus, one alley at a time.
Лучше было бы сразиться на улицах Гелиогабалуса.
 
When you fight, you stay cool.
Когда бьешься, не горячись.
 
A sharp, greedy demon I could fight.
С жестоким, страшным демоном я бы справилась.
 
A fight course, victories and adventures that are waiting for a sculpture on its way we name context.
Ход этой борьбы, победы и приключения, которые ждут скульптуру на пути мы назовем контекст.
 
It`s a real beaut that black eye you got in the fight
Хороший же тебе синяк подвесили в драке
 
That cock won`t fight
Этот номер не пройдет
 
Let the gooks fight it out amongst themselves
Пускай азиаты сами между собой разбираются
 
It means `Don`t fight without knowing who you`re fighting`?
– Это значит: «Не сражайся, если не знаешь с кем?»
 
It was hands down the best fight I`ve ever seen
Безусловно, это была лучшая встреча по боксу
 
I can fight this out right here in Philadelphia in the long run and win.
Здесь, в Филадельфии, я буду продолжать борьбу и в конце концов выйду победителем.
 
I had to fight back a desire to laugh at the small child`s remark.
Я едва удержался от того, чтобы не рассмеяться при словах этого мальца.
 
I`m not going to see him after lunch until the fight.
После завтрака я не увижу его до самого боя.
 
Soon the fight to receive a spot at the Olympic Games in London will begin.
Совсем скоро разгорится ожесточенный спор за право выступить в английской столице.
 
His fight for freedom and privilege and restitution was not over yet.
Его борьба за свою свободу, за свои права, за свою реабилитацию еще не кончилась.
 
"Hens fight?" Shaunee asked.
А разве куры дерутся? — с любопытством спросила Шони.
 
These boxing gloves were worn by Joe Louis in his first fight.
В этих перчатках Джо Луис провел свой первый бой.
 
I don`t want to get involved in a knockdown dragout fight over this business
Я не хочу из-за этого ввязываться в эту свалку
 
There`s a fish fight over by the marketplace
Там у рынка дерутся женщины
 
My brother was drawn into a fight outside the hotel.
Мой брат был втянут в драку у входа в отель.
 
If the people who started wars didn`t make them sacred, who would be foolish enough to fight?
Если бы те, кто разжигает войны, не объявляли их священными, какой дурак пошел бы воевать?
 
fight

 Семь нот молчания   Сказки   Россия в огне Гражданской войны. Подлинная история самой страшной братоубийственной войны