top-shop.ru
finally
And yet, if you are reading this at all, it means that harm has finally come to me.
И все же, если ты читаешь это письмо, значит, беда наконец настигла меня.
 
I finally got across to him the kind of sap he is
Наконец-то и довел до его сознания, какой он дурак
 
Bosch was about to hang up when Olivas finally spoke.
Он уже собрался положить трубку, когда Оливас наконец решился.
 
Granville finally gave up and recommended buying when the Dow doubled in value.
Гранвилл наконец сменил тактику, посоветовав перейти на покупку, когда индекс Доу уже возрос вдвое.
 
All I know right now is that Dandy Debusher`s girl Lisey has finally got it strapped all the way on.
А сейчас я знаю только одно: Лизи, дочке папани Дебушера, предстоит выложиться по полной.
 
It looks like the avs finally caught up with him
Похоже, что он не ушел от судьбы
 
I wrap it around my waist and can finally relax.
Я обмотал его вокруг бедер и наконец успокоился.
 
Well, she finally apologised properly, so...
Ну она наконец-то извинилась, так что...
 
He finally decided to cash out and sell the land that had been in his family for three generations.
Он наконец-то решил извлечь выгоду из земель, принадлежащих его семье уже несколько поколений, и продать их.
 
He finally dumped her
Он наконец бросил ее
 
She kept having patterns and finally had to go to the hospital
Галлюцинации от наркотика у нее не прекращались, и ей пришлось обратиться в больницу
 
"What do you want from me, boy?" the Gnome asked finally.
— Мальчик, чего ты от меня-то хочешь? — наконец спросил гном.
 
And now she turns up again like this, when I thought she had finally disappeared!
Теперь, вот, она опять появилась, я думал, исчезла совсем.
 
Can it be regarded as already settled finally and without appeal?
Разве вопрос этот может уже считаться решенным окончательно и безапелляционно?
 
Its tail had finally stopped switching, and its big plastic eyes lay on the floor.
Хвост наконец-то перестал качаться из стороны в сторону, а большие пластмассовые глаза лежали на полу.
 
"She also claimed there are snakes," he said, finally turning around.
— Она ещё говорила, что там полно змей, — сказал Уайрман, наконец-то поворачиваясь к нам.
 
Only Miller and Taleswapper watched as Al Junior finally carried his hammer to the cliff face.
Одни только Миллер со Сказителем остались наблюдать за тем, как Ал-младший тащит свой молот к разработке.
 
My car finally bit the dust
Моя машина в конце концов сломалась
 
But Tallia wept tears of gratitude and was finally-thank the Lady-led away by the schoolmistress.
Она заплакала от радости и наконец, слава Владычице, была уведена наставницей.
 
When I finally fell asleep, the sky was turning gray with morning.
Я уснула уже под утро.
 
And when one finally crashes into a planet, it delivers this life to its new home.
И когда комета, в конце концов, сталкивается с планетой, она доставляет эти формы жизни к их новому месту обитания.
 
I mean, when he finally learned to cut, we both just wept with joy.
Когда он всё-таки научился разрезать бумагу, мы оба просто... плакали от радости.
 
He has finally arranged a personal meet with Judy.
Наконец-то он назначил личную встречу с Джуди.
 
He seemed somewhat reluctant to explain, but finally did so
Ему, по всей видимости, не очень хотелось объяснять, но в конце-концов он сделал это.
 
Lowering to the floor, Ben finally noticed how tired his legs were.
Только усевшись на пол, Бен осознал, до какой степени устали его ноги.
 
She did not know when she had finally fallen asleep or how long she had slept.
Она не помнила, когда наконец уснула, и не знала, как долго проспала.
 
If abortion was what I had finally agreed to.
Если, конечно, я решусь его сделать, этот аборт.
 
"What about the man in the dream?" he finally asked.
- А как же мужчина из сна? - спросил он, наконец.
 
"Steve Sebastiano," he said finally. Was he blushing?
— Стив Себастьяно, — сказал он наконец и, кажется, покраснел.
 
"Who is it?" Slanter asked finally.
— А кто он вообще? — спросил Слантер после долгого молчания.
 
I could only put one foot in front of the other until I finally reached the hallway.
Я лишь машинально переставляла ноги, пока не дошла до нужного коридора.
 
For a while he hedged and dodged, but being pressed hard he finally admitted the truth.
Некоторое время он изворачивался и увиливал от прямых ответов, но когда его прижали, раскололся.
 
Many men are finally lost.
Многие совсем потерялись (без надежды быть найденными).
 
After much consideration and a great deal of reluctance we finally took this decision
После длительного обсуждения с большой неохотой мы все же приняли это решение.
 
I don`t know for certain how all these inquiries ended at last, but finally the old man was buried.
Не знаю наверно, чем именно кончились тогда все эти справки, но, наконец, старика похоронили.
 
He finally turned away, shaking his head, and went back to the porch.
Ной повернулся и, покачивая головой, снова вышел на веранду.
 
And finally, it re-attaches all the folds neatly in their new positions.
И наконец, на последнем этапе, все складки аккуратно водворяются на новые места.
 
A fractious horse had finally shot him over his head.
В конце концов раздраженная лошадь скинула его на землю.
 
Now, finally, she had succeeded.
И вот теперь, к ее удовлетворению, ей это наконец удалось.
 
At a loose end for a time, he had been finally pitchforked into the car business
Одно время он болтался без дела, ну а потом его засунули в автомобильный бизнес
 
"Ann Siobhan," I supplied finally, my voice shaking.
— Энн Шиобан, — поправила я.
 
"Nor for the Witch-King," the bard finally managed to counter.
– Это умеет король- колдун, – наконец проговорил он.
 
"How did you manage it? " Vorobyaninov finally got out.
- Как это вам удалось?-выговорил, наконец, Воробьянинов.
 
But finally he reached his assistant and wiped his damp forehead with a handkerchief.
И все же в конце концов он добрался до своего секретаря и промокнул носовым платком мокрый от пота лоб.
 
It kept ringing and ringing, and finally I got up and found my way into the hall.
Он все звонил и звонил, тогда я встал и пошел в прихожую.
 
And, finally, what is WRONG if somebody laughs without any reason?
И наконец, что плохого в том, что кто-то смеется без причины?
 
His old girlfriend chucked him finally.
Его прежняя подружка наконец бросила его.
 
Then he took out a tobacco sack and finally got it untied and shook some coins out.
Потом вытащил кисет, развязывал-развязывал, вытряс на ладонь несколько монеток.
 
"So you did finally nail him..." he said softly.
- Значит, ты все-таки убил его...
 
But finally, in a very short while, I began to conquer the man with whom I was struggling.
Но в конце концов я сравнительно быстро начал одолевать своего противника.
 
And yet finally adding: "But you did rise to save her."
- Потом прибавил: - Но вы встали, чтобы прийти ей на помощь?
 
His illness finally got him
В конце концов болезнь скрутила его
 
It was nearly four o`clock when Jarvis finally sat down at his desk and reached for the radiophone.
Было почти четыре, когда Джарвис наконец?то сел за стол и потянулся к радиотелефону.
 
Will World Bank President Paul Wolfowitz`s troubles finally catalyze real change at the World Bank?
Смогут ли неприятности президента Международного банка реконструкции и развития Пола Вулфовица наконец-то стать катализатором реальных изменений в МБРР?
 
My attorney finally agreed that Lucy would have to go.
Мой адвокат наконец согласился, что Люси должна нас покинуть.
 
"I have had my lesson," he said to himself, finally getting up and preparing to leave.
"Мне преподан хороший урок, - подумал он, вставая и собираясь уходить.
 
Dess looked at him, finally allowing an expression of interest to cross her face.
Десс тупо уставилась на него. Наконец ее лицо отразило нечто отдаленно напоминающее интерес.
 
She was finally jolted out of her depression.
Ее в конце концов вывели из депрессии.
 
He`s finally coughed up an alibi for Wednesday night.
Он наконец-то выкашлял свое алиби на вечер Среды.
 
He shook his head finally. I still don`t get it all.
— Не понимаю. — Джомми тряхнул головой.
 
He had no idea how long he had been standing there when the door finally opened.
Ранд уже потерял счет времени, когда в конце концов дверь открылась.
 
Two years is a long time, but the penny finally drops.
Два года – долгий срок, но всё наконец?то встаёт на свои места.
 
Still a circus out here, but the fires are finally contained.
– Все еще царит суматоха, но пожары удалось ликвидировать.
 
My credit had finally run out, and we both knew it.
Мне нечего уже было ставить на кон, мы оба знали это.
 
I started its design, then improved the conceived plans and finally received the desired result.
Начал его проектировать, потом улучшал задуманное, наконец, добился желаемого результата.
 
He had to polish it from morning till night, until finally it began to affect his nose-
С утра до вечера он его чистил и чистил, и в конце концов у него от этого сделался насморк…
 
In reality they just keep coming back, turning in diminishing circles until they finally disappear.
В реальности все проблемы возвращаются снова и снова, вращаясь но спирали, пока не исчезнут.
 
But finally Merik stamped for the last time, and stood still as though turned to stone.
Но вот Мерик стукнул в последний раз ногами и стал, как вкопанный...
 
He finally rolled up an hour late
Он, наконец, заявился, опоздав на целый час
 
All his money having been spent, he finally returned home.
Когда у него кончились все деньги, он наконец вернулся домой.
 
"I notice you didn`t worry about letting him take her into the park," Old Bob said finally.
— Как я успел заметить, ты без особой тревоги отпустила Нест с ним в парк, — наконец выдавил Старина Боб.
 
The lid is finally fixed with clamping bolts.
Окончательно фиксируют крышку прижимными болтами.
 
His gaze rested for a long moment on the chalice, then finally rose to meet hers.
Долгое время он молча рассматривал сосуд, затем перевел свое внимание на Доминику.
 
finally

 Мой дом. Развивающие карточки   Японские приклеивалки   Винни-Пух и все-все-все