flap
He doesn`t flap nor does he become a doormat
Его трудно сбить с толку, и он никогда не позволяет на себя орать
 
A flap covered the entrance to the tent.
Откидное полотнище закрывало вход в палатку.
 
A flap of black wings, and they were gone, a few black feathers drifting down on their dead.
Взмах черных крыльев, и они исчезли, несколько черных перьев медленно опускались на мертвых птиц.
 
Don`t get into a flap, we`ll soon find it
Не паникуй, мы скоро найдем это
 
I pulled back the shielded entrance flap as though pulling a scab from a wound.
Я сорвал экранированный клапан с входа, словно струп с раны.
 
If you ever get bored with these Alorns, girl, my tent flap is always open to you.
– Если эти олорны когда-нибудь тебе надоедят, девочка, полог моего шатра всегда для тебя открыт.
 
And he held up the flap of the bar.
– И он откинул стойку.
 
The whole staff got into a flap
Все сотрудники забегали
 
Your gastro flap harvest is ready when you are.
Желудочный лоскут готов и ждёт вас.
 
"We`ve got company," he said, setting down the food box and pushing the flap all the way open.
— Мы не одни. Он поставил ящик и откинул полог.
 
flap

 Олимпийская деревня Дедморозовка   Карандаш и Самоделкин на необитаемом острове   Денискины рассказы