for this reason
It is precisely for this reason that dialogue presupposes and embodies a principled moral discipline of culture and politics.
Именно поэтому диалог и предполагает и воплощает в себе принципиальную моральную дисциплину культуры и политики.
 
It is for this reason that the OAU has placed the problem of social development at the centre of its concerns.
По этой причине ОАЕ рассматривает проблему социального развития как центральную в своей деятельности.
 
It is for this reason that the authorities give priority to construction of dwellings.
Именно поэтому государственные власти делают упор на строительстве жилищ.
 
It is for this reason that Nigeria has consistently called for the cancellation of external debt.
Именно по этой причине Нигерия настоятельно призывает к аннулированию внешней задолженности.
 
It is for this reason that the European Union attaches so much importance to verification of compliance with these agreements.
Именно по этой причине Европейский союз придает столь большое значение контролю за соблюдением этих соглашений.
 
It is for this reason that my delegation will once again abstain on the draft resolution regarding the situation in Bosnia and Herzegovina.
Именно поэтому моя делегация вновь воздержится при голосовании по проекту резолюции, касающемуся положения в Боснии и Герцеговине.
 
It is for this reason that a definition permitting a much more neutral and operational understanding of the concept has been adopted.
В этой связи было принято определение, позволяющее представить данную концепцию в более нейтральном и практическом плане.
 
It is particularly for this reason that we fully support the proposal to keep this item open after today's debate.
Именно по этой причине мы полностью поддерживаем предложение не закрывать обсуждение этого пункта после сегодняшней дискуссии.
 
It was for this reason that the Bastion was included in the 1989 unmanning agreement.
Именно по этой причине Бастион был включен в соглашение 1989 года о выводе личного состава.
 
It is for this reason that there is no threat to war.
Именно по этой причине нет угрозы войны.
 
It is for this reason that certified Government claims have been placed in accounts payable.
Именно по этой причине подтвержденные требования правительств проводились по счетам кредиторов.
 
It is for this reason that Swaziland is committed to promoting orphan care within communities.
Именно по этой причине Свазиленд принимает меры по поощрению ухода за сиротами в общинах.
 
It is for this reason that the Special Rapporteur has deep concern as regards the capacity of retentionist countries to observe these standards.
Именно поэтому Специальный докладчик испытывает глубокую обеспокоенность по поводу способности стран, сохраняющих смертную казнь, соблюдать эти стандарты.
 
It was largely for this reason that the International Law Commission declined to adopt a special rule on the voluntary link.
В основном именно по этой причине Комиссия международного права отказалась принять специальную норму о добровольной связи.
 
It is for this reason that Guyana sought the inclusion on this year's agenda of an item on promoting a new global human order.
Именно поэтому Гайана предложила включить в повестку дня этой сессии вопрос о содействии установлению нового глобального гуманного порядка.
 
It is precisely for this reason that the Government of Malta is asking itself a number of questions.
Именно по этой причине Правительство Мальты задает себе целый ряд вопросов.
 
It is for this reason that targeted capacity building should be given a high priority.
Именно по этой причине первоочередное внимание должно уделяться целенаправленным мерам по укреплению потенциала.
 
It is for this reason that we appeal to donor communities to increase the levels of assistance to African countries.
Именно по этой причине мы обращаемся к странам-донорам с просьбой увеличить объем помощи, оказываемой африканским странам.
 
Precisely for this reason, the problem we are referring to is of global significance.
Именно поэтому проблема, о которой мы ведем речь, имеет глобальное значение.
 
UNLB procurement activity has been steadily increasing and, for this reason, two additional Local level procurement assistants are required.
Закупочная деятельность БСООН постоянно расширяется, и по этой причине требуются две дополнительные должности местного раздела - помощников по закупкам.
 
for this reason