forgotten
But, damn it all! how could you have forgotten, Liputin?
Но чорт возьми, как же вы это забыли, Липутин?
 
I think she`s forgotten to order that book for me - I must give her a prod.
Я думаю, она забыла заказать для меня эту книгу, я должен ее подтолкнуть.
 
"I suppose you have forgotten all your learning?" observed Kuzmitchov.
- Должно быть, вы уж все науки забыли! - заметил Кузьмичов.
 
I have forgotten something.
Ведь вот что забыл!
 
I have forgiven and forgotten all;
Я все ему простил и все забыл,
 
Shatov remembered he had forgotten to fasten the gate.
Шатов вспомнил, что забыл запереть калитку.
 
"He has not forgotten that slap in the face at Ems," I thought to myself.
"Тут эмская пощечина!" - подумал я про себя.
 
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.
Она забыла свой зонтик, так что я одолжил ей свой.
 
Elayne, I thought you had forgotten.
Илэйн, мне казалось, ты все забыла.
 
He had forgotten for the moment that he must pretend never to have been in the wood before.
- Он на секунду забыл, что ему надо притворяться, будто он здесь впервые.
 
An ordinary beginning, something that would have been forgotten had it been anyone but her.
Обычные слова, Ной не обратил бы на них никакого внимания, произнеси их кто-то другой.
 
And he`s just suddenly forgotten all his English.
И вдруг совершенно позабыл английский язык.
 
I thought you had been unkind and forgotten your mother and sister.
А я думал, что наша дочка теперь загордилась и позабыла свою мать и сестру!
 
Besides, I`ve forgotten it.
Да и все забыла.
 
How could she have forgotten?
Как она могла забыть?
 
Have you forgotten Borka Perohodov?
А Борьку Переходова забыл?..
 
And meanwhile his father was expecting him, and perhaps had not yet forgotten his command.
При том его ждал отец, может быть не успел еще забыть своего приказания, мог раскапризиться, а потому надо было поспешить, чтобы поспеть туда и сюда.
 
He looked like a distant cousin of himself, someone she had met once long ago and then forgotten.
Уоррен выглядел отдаленным подобием себя самого, каким-то троюродным братом, с которым она когда-то встретилась и с тех пор успела забыть.
 
I had forgotten my date with Susan.
Я забыл про свидание со Сьюзен.
 
"Why, I did give it to you. Have you forgotten?" said Dounia, turning warmly and awkwardly to him.
-- Да ведь я же подавала, забыл? -- отвечала Дуня, ласково и неловко оборачиваясь к нему.
 
No, I have forgotten nothing. Come!
- Ничего, ничего я не забыл, идем!
 
He`s probably forgotten about it now and is banging the tomatoes again right now.
Но сейчас, наверно, она у него из головы выскочила, потому что он опять упражняется с теми сучками.
 
Finally, the more opinions that are heard, the harder it is to reach agreement; but the chances are that important aspects will not be forgotten.
В конечном счете, чем больше мнений высказывается, тем труднее достичь согласия; однако есть надежда на то, что важные аспекты не будут забыты.
 
A minute later he had forgotten him and did not see him, though he still stared.
Через минуту он уже забыл о нем, даже не видал его, хоть и смотрел на него.
 
"I had completely forgotten about that," Pablito explained.
— Я совсем об этом забыл, — объяснял Паблито.
 
And what`s most beautiful is that they haven`t forgotten their sick companera.
И что самое прекрасное, так как это то, что они не забыли своего больного товарища.
 
I either had forgotten or I had never known.
Либо я забыл, либо не знал.
 
Even on the lot here Minna was forgotten.
Даже на студии уже успели забыть Минну.
 
I suppose you`ve forgotten to-day.
Этак нежнее выходило, вы верно сегодня позабыли.
 
I told you your anecdote you`d forgotten, on purpose, so as to destroy your faith in me completely.
Я нарочно тебе твой же анекдот рассказал, который ты уже забыл, чтобы ты окончательно во мне разуверился.
 
Consciousness forgotten, forsaken between these walls, under this grey sky.
Забытое, заброшенное – среди стен домов под серым, пасмурным небом сознание.
 
I`ve forgotten to kiss you for it....
Я еще и забыл поцеловать тебя за это...
 
He had forgotten his watch.
Часы он забыл захватить.
 
He`s already forgotten he was hurt - that`s a child for you
Он уже забыл, что ушибся - ребенок ведь
 
I had utterly forgotten Paul`s existence.
А я совсем забыла о Поле.
 
I am writing to Darya Pavlovna, whom I've forgotten so unpardonably till now.
Я пишу письмо к Дарье Павловне, которую так непростительно забывал до сих пор.
 
He had been so quiet that they had forgotten his presence.
Терьер вел себя так тихо, что все забыли о нем.
 
Ah! I had almost forgotten - Funtikov, Anton Parfenitch asks you to dine with him next Sunday.
– Ах, да! чуть было не забыл: Фунтиков, Антон Парфеныч, к себе вас в воскресенье просит откушать.
 
"I think a great many people have almost forgotten that Simon had a twin," Bee said, excusing.
— По-моему, многие уже забыли, что у Саймона был брат-близнец, — сказала Беатриса в оправдание Нэнси.
 
An old, forgotten memory awoke in his brain, and suddenly burst into clearness and light.
Одно давно забытое воспоминание зашевелилось в нем и вдруг разом выяснилось.
 
She`d almost forgotten.
Она чуть не забыла.
 
He had forgotten Katherine, but his eyes shone with the energy she had given him.
Он успел уже забыть о Кэтрин, но в глазах его светилась та энергия, которую она передала ему.
 
I had forgotten that onanism contained such a rich variety of sins.
Я совсем забыл, что онанизм представляет собой такое богатейшее разнообразие грехов.
 
David E. Barton says this should be done straightaway, before items can be forgotten.
Дэвид Бартон советует записывать сразу же, как только вернешься домой, пока еще не забыла, что купила.
 
To be sure nothing was forgotten.
Чтобы вы убедились, что я ничего не забыл.
 
You will not have forgotten that it was a maxim with Foxey - our revered father, gentlemen -
Небось помнишь, чему учил Старый Лис? — это наш покойный родитель, джентльмены.
 
He paused, as if considering something he had almost forgotten.
Он замялся, как будто вспомнив что-то, почти забытое.
 
He had forgotten me.
Обо мне он забыл.
 
Perhaps she has not forgotten.
Может быть, она ничего не забыла.
 
In her eagerness she had forgotten our penance of silence.
От волнения она позабыла, что говорить со мной запрещено.
 
forgotten

 Буквы. Я знаю   Свинка Пеппа. Что растет в огороде   Большой альбом по развитию речи. Год издания: 2017