from time to time
Actually the lake anywhere especially does not wander (simply from time to time dries up under a zero).
Собственно озеро никуда особо не блуждает (просто время от времени высыхает под ноль).
He read for three hours-stopping from time to time, editing without a pencil.
Он провел за этим чтением три часа, время от времени приостанавливаясь и делая правку в уме, без карандаша.
He jobs as a gardener from time to time.
Время от времени он работает садовником.
She still goes to AA meetings from time to time.
Она до сих пор время от времени ходит на собрания анонимных алкоголиков.
"Well, blessed be the name of the Lord," he interpolated from time to time.
- Да будет благословенно имя господне, - вставлял он время от времени.
It licks its chaps from time to time.
Время от времени он их облизывает.
A little patching and repairing from time to time is all we want.
Маленькая починочка и поправочка нам всем требуется время от времени, да.
Words of the most unceremonious kind flew out from time to time.
Вылетали иногда слова самые нецеремонные.
from time to time

 Все сказки Пушкина   Курочка Ряба   Забытые царства. 1. Дочь Белого Меча