get off
She told the gunsel butt where to get off
Она сказала этому странному типу, чтобы он шел куда подальше
 
I like starting from the ground up. It gives me another chance to get off on the right foot
Я люблю все начинать снова. Появляется надежда, что на этот раз все будет хорошо
 
I can get a nice relaxing drink while I wait for her to get off shift and pick me up.
Я там спокойно посижу и чего-нибудь выпью, пока у нее не кончится смена - тогда она за мной заедет.
 
I jumped into the cab before the driver could get off the box.
Я вскочил в кеб прежде, чем кучер успел влезть на козлы.
 
I had a bad night, I went to bed early enough, but for some reason I couldn`t get off (to sleep).
Ночь была совершенно отвратительная, я рано лег, но почему-то никак не мог заснуть.
 
He ran out and told the shade to get off the sidewalk
Он выбежал и сказал чернокожему, чтобы тот убирался с тротуара
 
I wish you`d get off my back
Кончай ко мне приставать
 
It`s time to get off your rear and get to work
Тебе пора приподнять свою задницу и заняться делом
 
I told him just exactly where to get off
Я быстро поставил его на место
 
Now, try to get off, pet, and tomorrow if it`s still raining we`ll go to the Aquarium
А сейчас, дорогуша, попытайся заснуть, а завтра, если все еще будет идти дождь, мы пойдем в дельфинарий
 
I doubt if an idea like yours will ever get off the ground
Вряд ли идея, подобная твоей, когда-нибудь воплотится в жизнь
 
If she tries telling me what to do again, I`ll tell her where she can get off
Если она снова будет мне говорить что мне делать, то у поставлю ее на место
 
"He wants us to get off," Clay said.
— Приглашает нас на выход.
 
You can`t get off the mooch that easy
Не так легко завязать с наркотиком
 
I find I can get off to sleep by trying to count up to 100.
Я думаю, я смогу заснуть, если буду считать до ста.
 
get off