give
But I knew they`d give it to her if I was her brother and all.
Но я знал, что записку от брата ей передадут непременно.
 
I`d give anything to be back in my kitchen in Snowfell baking pastry tarts—
– Чего бы я ни отдал, только б оказаться сейчас в Сноуфелле, в уютной моей кухоньке, печь пирожные и…
 
By practising on her fears, the criminals made the old lady give them her money.
Сыграв на страхах старухи, грабители сумели забрать ее деньги.
 
They usually hoke up the play to give the crowd what it wants
Они специально включают в свои пьесы примитивные шутки, чтобы угодить публике
 
I can`t give it up just like that. It`s my bread and butter
Я не могу это просто так бросить. Я этим кормлюсь
 
It would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chance.
Это позволило бы им утверждать, что я все прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса.
 
Don`t reply to the enemy fire until I give the order.
Не начинайте ответный огонь, пока я не дам команду.
 
I`ll give her something she won`t forget in a hurry
Я ей такое устрою, что она долго помнить будет
 
An injury to a company caused by a State did not necessarily give claim rights to shareholders.
Если то или иное государство причиняет ущерб какой-либо компании, это отнюдь не означает, что акционеры имеют право предъявлять претензии.
 
If the weather`s fine we can give the kids a good time
Если погода будет хорошая, мы могли бы куда-нибудь повести детей
 
I didn`t mean to give you such a rough time
Я не хотел причинять вам неприятности
 
He was come to give them release.
Он пришел освободить их.
 
I`m going to give her the finest chance she`s ever had.
- Я хочу предоставить ей ни с чем не сравнимую возможность.
 
We give/offer/provide you a firm guarantee of quality.
Мы предоставляем вам твердую гарантию качества.
 
Come on, give it to me straight. I can take it
Давай говори прямо. Я переживу
 
No doubt they will give me no peace if they begin to suspect, but ...let them!
Разумеется, они мне не дадут покоя, если станут подозревать, но... пусть!
 
"Why, I did give it to you. Have you forgotten?" said Dounia, turning warmly and awkwardly to him.
-- Да ведь я же подавала, забыл? -- отвечала Дуня, ласково и неловко оборачиваясь к нему.
 
However, Laura (sop.), the new bride of Capriccio (bar.), refuses to give in to his blandishments–
Однако Лаура , невеста Каприччио , не уступает его домогательствам…»
 
If you don`t give it me, I`ll knock and shout till daybreak; I`ll break your window-frame.
Если не дадите, буду стучать и кричать до зари; я у вас раму выбью.
 
I am ready to give you a testimonial that one can get on with you!
Лист вам похвальный выдаю: можно с вами жить!
 
He doesn`t give a sod
Ему на все насрать
 
It could be to give shade for the turtles.
Может быть, черепахам нужна тень.
 
They have hammered out a common platform that has involved give-and-take on both sides.
Они разработали общие платформы, что потребовало уступок с обеих сторон.
 
Among other native delicacies, they give you fresh char.
Среди других национальных деликатесов Вам подадут свежую ручьевую форель.
 
I`ll have to have a think about this before I give you an answer
Я должен сперва подумать, прежде чем дать тебе ответ
 
I`ll give him something to remember me by
Я ему такое устрою, что он долго меня помнить будет
 
"Yes, come what may — whatever may happen now, for one minute I`d give the whole world," he thought.
— "Да пусть же, пусть, что бы теперь ни случилось — за минуту одну весь мир отдам", промелькнуло в его голове.
 
I was never able to give Margaret your message.
– Вы просили меня передать кое-что Маргарет, но я не смогла этого сделать.
 
He does not readily give a stranger his confidence.
Он неохотно доверяется незнакомцам.
 
Don`t tell him, you`ll give him a fit
Не рассказывай ему, он это не переживет
 
I was trying to give up.
- Бросить хотел.
 
But I only wanted to give you an example....
Но я желал только доказать вам…
 
I don`t bid, care, give a fig/ fig`s end for things like this!
Мне на подобную ерунду просто наплевать!
 
I`d like to give that chick a beef injection
Вот бы такой телке дурака под кожу загнать
 
But let me tell you: I shall not give myself up.
Только вот что: я им не дамся.
 
He knew the dogs would give notice of the approach of any one.
Он знал, что его собака даст знать о приближении любого.
 
I don`t give a hoot
Мне, собственно, все равно
 
Pickles give me indigestion.
Соленые огурцы вызывают у меня расстройство пищеварения.
 
I must give them a polish up!
Ладно, потру как?нибудь красной глиной.
 
You ought not to give way to your temper, under whatever provocation.
Вы не должны давать выхода своим эмоциям, независимо от степени раздражения.
 
"Better let me give you some more," I says.
— А то добавлю, — говорю.
 
I always give them a flask of my Florence, which now begins to spoil, but it is near an end.
Каждый раз я потчую их бутылкой флорентийского, которое начало портиться; оно, правда, уже кончается.
 
only just here - give me a pencil - the shadows are not put in strongly enough.
Вот тут только - дайте-ка карандаш - не довольно сильно положены тени.
 
Can you give me something to eat?
Можете дать мне что-нибудь поесть?
 
She doesn`t give a hoot about me
Ей на меня наплевать
 
It`ll give them something to chew the rag about
Им будет о чем посплетничать
 
He contested the right of the pope to give them absolution.
Он оспаривал право Папы Римского отпускать им грехи.
 
He became fed up with her and resolved to give her the go-by in future
Она ему надоела, и он решил избегать ее в будущем
 
I can`t give Tom everything he wants.
Я не могу дать Тому всё, что он хочет.
 
Get those betas and give us feedback
Возьмите эти бета-версии и пришлите нам свои замечания и предложения
 
I`ll give you a co-author, just like Azadovsky ordered.
Дадим тебе соавтора, как Азадовский велел.
 
Don`t give me that bilge!
Не вешай мне лапшу на уши!
 
Don`t mess me around and give me back my dough
Перестань мне мозги канифолить и отдай мои деньги
 
I don`t give you any particular instructions, what to eat or what not to eat.
Я не даю вам никаких определенных рекомендаций, что употреблять в пищу, а что нет.
 
Come on, you can afford to give us something, just dig down a little
Ну хватит, ты можешь нам что-нибудь купить, стоит тебе лишь порыться в загашнике
 
Come give us a taste of your sleeping-draught before we fall to!
Дай-ка нам глотнуть твоего снотворного, а уж тогда приступим к работе.
 
She has a sack that will give birth to kids like you.
У нее есть мешок, из которого рождаются такие дети как вы.
 
Don`t give him anything more to drink. He`s all schnozzled up as it is
Не давай ему больше пить. Он и так уже хорош
 
The court is not able to give directions to the local authority.
Суд не вправе указывать местным властям.
 
The two girls don`t give a shit either
И этим двум чувихам тоже все до лампочки
 
A lot of kids give people the bird all the time because they see it on television
Дети показывают окружающим вот так рукой, потому что они видят это по телевизору
 
Don`t give me anymore of your rot!
Хватит мне мозги пудрить
 
Did she give you a bad time?
Она дала тебе по мозгам?
 
A chance word or two could give us several months` warning.
А случайно оброненное слово может предостеречь нас за несколько месяцев до нападения.
 
Something had to give
Что-то должно было произойти
 
Not a step. Mr. Booch in the desk will give y`r the card of rules and fines.
Мистер Буч, конторщик, даст табличку — правила там, штрафы и прочее.
 
I`m gonna give him a blast
Я ему такой втык сделаю
 
Looking won`t help any: you won`t get more than they give you.
А и смотрим зря: больше положенного не унесешь.
 
So you can`t give a cast to this lassie? Well, I must take her on myself.
Так ты не можешь подвезти эту девчушку? Ну, тогда я сам о ней позабочусь.
 
You will have what excites you, share your experience and knowledge to give idiei development blog.
Вы будете есть то, что тебя волнует, поделиться своим опытом и знаниями, чтобы дать idiei блог развития.
 
The firm offered to give her a reference.
Фирма предложила дать ей рекомендацию.
 
She could not give up her canaries.
Она не могла отказаться от своих канареек.
 
"For God`s sake, Kostya, give them their lessons," said Laptev, turning to him.
- Бога ради, Костя, займитесь вы с ними, - обратился к нему Лаптев.
 
Don`t let him give you a snow job and get you into trouble
Смотри, не позволяй вешать себе лапшу на уши, а то он тебя подведет под монастырь
 
Did I get that right - did you actually say that you don`t give a shit about me?
Ты действительно хотел сказать, что тебе на меня наплевать? Я правильно тебя поняла?
 
Say, is this guy giving you any trouble? Say the word and I`ll give him the bum`s rush
Послушай, этот парень, что, пристает к тебе? Скажи только слово, и я нагоню его отсюда
 
Typically, physicists don`t give up, but try to solve the equations approximately.
Обычно в такой ситуации физики не пасуют и пытаются получить приближенное решение этих уравнений.
 
He prefers to give hard drinks the go-by
Он предпочитает не пить крепких напитков
 
This advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight; namely "Go in and win". (Dickens)
Этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Давай, бей, покажи им!"
 
Don`t give me any of that stuff
Хватит мне лапшу на уши вешать
 
Can you give me a little jolt of shine?
Налей мне немного самогона
 
But an thou gibest more of it, thou shalt learn I can give as well as take.”
Если же ты желаешь еще потолковать на этот счет, так давай я тебе докажу, что умею дать сдачи.
 
Did she give you a hard time?
Она тебе дала по мозгам?
 
Tell him to give me his number I will phone him
Пусть телефон даст - я позвоню.
 
Other shapes of enclosures give more complicated, but similar, sets of allowed frequencies.
В случае замкнутого пространства других форм получаются более сложные, но аналогичные спектры допустимых частот.
 
"Don`t give us any trouble right now," she begged.
– Ты хоть сейчас-то не капризничай, – взмолилась она.
 
In any argument she can give as good as she gets
В любом споре она за словом в карман не лезет
 
From time to time, when I can spare a bunch of flowers, I give it to the Virgin.
Изредка, когда мне удается, я приношу пресвятой деве букет…
 
Assuming that the new money is invested to earn a fair return, give values for the following:
При условии, что новые деньги инвестируются в расчете на справедливую рыночную доходность, дайте количественную оценку следующим параметрам:
 
Please give industrial injury statistics for 1999.
Просьба представить статистические данные о производственном травматизме за 1999 год.
 
He needed to give them someone - to lighten his sentence, so he gave `em me.
Он должен был кого-то сдать полицейским, чтобы облегчить себе участь, поэтому он сдал им меня.
 
Are we forced to drive him to work or to give her flowers?
По принуждению ли мы подвозим его на работу или дарим ей цветы?
 
Could you give me the names of some good plays to go to, played great players.
Не могли бы вы мне назвать несколько хороших пьес, на которые можно было бы сходить и где играли бы хорошие актеры.
 
Bone dust flew, but the leg didn`t give out or crack apart.
Поднялось облачко праха, но кость осталась цела, она даже не треснула.
 
City ladies may be fine but give me that girl of mine
Может, в городе и много красивых женщин, но мне, кроме моей, никого не надо
 
The spectators are always candid enough to give great allowances to a new actor.
Зрители всегда достаточно снисходительны, чтобы делать большие скидки новому актеру.
 
What did he give the boy (to the boy)?
Что он дал мальчику?
 
Father stopped polishing to give Timothy a rag and a scowl.
Отец, начищавший ящик, остановился, бросил хмурый взгляд и протянул Тимоти тряпку.
 
Can`t you get it through your thick skull that she doesn`t give a fuck about you?
Неужели ты не можешь понять, что ей на тебя наплевать?
 
Don`t give me any more of your lip!
Только еще огрызнись у меня
 
I didn`t give Aunt Pitty any warning.”
И я не предупреждала тетю Питти.
 
I`d hate to give you the brush on that
Я не хотел бы тебе отказывать в этом
 
Just give me an incy-wincy bit. I`m on a diet
Дай мне самый маленький кусочек. Я на диете
 
-Please be so kind as to give the enclosed sealed letter to Aglaya Ivanovna.
-"Будьте так добры, передайте при сем прилагаемую и запечатанную записку Аглае Ивановне."
 
Come give your daddy a kiss.
Подойди поцелуй своего папу!
 
For example, it is easy to give a criterion for a partition to belong to a tree.
Например, легко привести критерий того, что разбиение реализуется графом, который является деревом.
 
I`ll go over and give this bird an earful
Я пойду и расскажу ей такое, что она закачается
 
It must suffice here to give a sketch of the part played by ordinary labour in supply.
Здесь достаточно лишь в общих чертах обрисовать роль, которую играет в предложении простой труд.
 
Gytha Ogg, if you keep on looking at me like that I shall give you a right ding around the ear.
– Гита Ягг, будешь так на меня смотреть, получишь по уху.
 
I don`t give a damn
Мне до лампочки
 
Can you give me an idea of the cost?
Ты не можешь мне приблизительно назвать цену?
 
Everybody goes to the Chicken Club now and then to give the owner a friendly play.
Каждый время от времени заходит в Чикен-Клуб, чтобы показать хозяину свое дружеское отношение.
 
Oh, give it up! You can`t do it right
Давай завязывай. Все равно у тебя ничего не получится
 
Any way you slice it we ought to give him his share
Как ни крути, мы должны отдать ему его долю
 
That is why I could not give up playing! I see it all clearly now.
Вот почему я уж и не мог отстать от игры: теперь я всё это ясно вижу.
 
"I offer you no bribe, Mr. Bellairs, I give you alms," I returned.
— Я не хочу вас подкупить, мистер Бэллерс. Я оказываю вам одолжение, — ответил я.
 
For a moment I had a sudden impulse to go straight away and to give it all up for ever.
Одно мгновение мне вдруг захотелось взять и уйти и так оставить все дела навсегда.
 
I give with the vocals and wolf around in the night club
Я пою в ночном клубе и попутно соблазняю женщин
 
Whenever you get in a pinch, give me a ring
Когда будет трудно, позвони
 
If you give me any rough stuff, I`ll buy me a lawyer
Если вы примените в отношении меня физическую силу, я найму адвоката
 
I would have joined you earlier, but I needed to be certain neither could escape to give warning.
Я бы догнал вас и раньше, но мне надо было убедиться, что ни один из них не сможет передать предупреждение.
 
Come by my joint later and I`ll give you a drink
Зайди ко мне домой попозже, и я тебе что-нибудь налью
 
Don`t give away the ending of the story, it`ll spoil it.
Не рассказывай, чем кончилась эта история, ты все испортишь.
 
One loves to give, because by giving you are higher, but one has to learn to receive.
Один любит дарить - ведь это его возвышает. Но каждый должен научиться принимать подарки.
 
These movies give me the heebie-jeebies
У меня от этих фильмов мурашки по спине
 
If I were you I should give up painting and work seriously at music or something.
Я бы на вашем месте бросил живопись и занялся серьезно музыкой или чем-нибудь.
 
The pressure on me is getting to be too much. Something`s got to give
Они давят на меня самым беспардонным образом. Так дальше продолжаться не может
 
That kind of behaviour can give us all a black eye
Подобное поведение может подорвать наш престиж
 
The candidates engaged in a lively give-and-take, witnessed by a huge television audience.
За кандидатами, которые активно обменивались мнениями, следила огромная телевизионная аудитория.
 
I was supposed to give the high sign when he shows up
Я должен был подать условный знак, когда он появится
 
Instead of a verbal description, we will give a rough sketch of the nursery.
Вместо словесных описаний мы предоставим приблизительный эскиз детской.
 
Mary may give the impression that she wears the pants but it`s John who makes the final decision.
Может создаться впечатление, что командует Мэри, однако именно за Джоном остается последнее слово.
 
Modern Design, lighting effects and a soothing waterfall cascading down the stone wall in the backdrop give the restaurant an enjoyable exotic atmosphere.
Современный дизайн, световые эффекты и успокаивающие звуки водопада, струящегося по каменной стене, создают в ресторане экзотическую атмосферу.
 
Can you give me a cigarette? I`m run out
Вы не дадите мне сигарету? У меня кончились
 
After I have read the book, I` ll give it to you
После того как я прочту эту книгу, я дам ее тебе.
 
Those pricks give you points off - just for having a fancy car.
Эти козлы с тебя баллы снимут только за шикарную тачку.
 
He`s a good worker, I give you that
Он хороший работник, ничего не скажешь
 
For a wonder she didn`t give him a hard time
Она, на удивление, не стала орать на него
 
Let me give you a thumb-nail sketch of what happened
Разреши мне вкратце рассказать тебе о том, что случилось
 
It may give us a squeak for our lives.
Мы можем надеяться на спасение наших жизней.
 
If you don`t give me the money, I`ll send my boys to take care of you
Если ты не отдашь мне деньги, мои ребята займутся тобой
 
"Father, give mother a flower!" said Nina, lifting her face wet with tears.
-- Папа, дайте маме цветок! -- подняла вдруг свое смоченное слезами лицо Ниночка.
 
She offered to give me his address
Она предложила дать мне его адрес.
 
And if I couldn`t, I`d give you the supplies you`d need to go on with.
— А если мне это не удастся — снабдить вас всем необходимым, что может понадобиться вам в пути.
 
Metisse has some features that give it the ability to transform the shape of windows, including rotating, scaling, and zooming.
У Metisse есть некоторые особенности, позволяющие менять форму окон, включая вращение, масштабирование и увеличение.
 
Do they give me a free hand?
А скажите, предоставляется мне полная свобода действий?
 
As for Versilov`s visit next door, he absolutely refused to give any opinion.
Насчет же посещения соседок Версиловым он решительно отказался дать заключение.
 
Well, I suppose I can`t force you to give me any more information than you want to.”
Насколько я понял, ты твердо стоишь на том, чтобы делиться со мной лишь теми знаниями, которые сочтешь для меня нужными.
 
No doubt there is a temptation to give in to this.
Конечно существует соблазн согласиться с этим.
 
Yes... I am going to give myself up.
– «А так… пойду да себя и выдам».
 
Just to give yourself an argument in favor of this hair-brained scheme - didn`t you?
Чтобы было на что опереться при защите своей безумной затеи, так?
 
Don`t give me all that bullshit!
Не засерай мне мозги, пожалуйста!
 
I`d have liked to give you a good pinch.
Мне тогда так и хотелось тебя ущипнуть.
 
One- way to avoid this bias is to give more credibility to large studies than to small ones.
Один из путей избежать указанной систематической ошибки - больше доверять крупным исследованиям, чем небольшим.
 
If you ever take a slog at her I will also give you something to remember me by
Если ты когда-нибудь ее ударишь, то я тебя так двину, что ты меня долго помнить будешь
 
Now, old fellow, give me what I came for and I will get out of your way.”
А теперь, старик, дай мне то, ради чего я пришел, и я заберу тебя отсюда.
 
Magnets from other manufacturers, if not to mention a cheap imitation, can not give such an effect.
Магниты других производителей, не говоря уже о дешевых подделках, не могут дать такого эффекта.
 
Except that standing there, not remembering anything, Dess did give it a second glance.
Вот только, стоя там и не помня ничегошеньки, Десс все-таки посмотрела на него во второй раз.
 
Don`t give me that shit
Не засерай мне мозги
 
I don`t give a darn one way or another
Мне наплевать, так это или не так
 
Don`t give me that apple-sauce
Не надо мне лапшу на уши вешать
 
He stepped down to give the next man a show
Он ушел в отставку, чтобы дать возможность проявить себя другим
 
At last I raked out a worn old coat to give to the man at the door.
Наконец я откопал старое поношенное пальто, чтобы отдать его нищему у порога.
 
Can you give me a line on it?
У тебя есть информация на этот счет?
 
Another narrow squeak like that and I`ll give up
Еще одно такое переживание, и я все брошу
 
I propose to give what may be called the Philosophy of Proverbs - a topic which seems virgin.
Я предлагаю что-нибудь типа 'Философия пословицы', это тема, еще не разработанная.
 
You hope to be engaged to marry the girl who would give you forever.
Надеешься, что будешь помолвлен и что женишься на девушке, которая всегда будет тебе давать. (Питер Хэммилл, 'Натюрморт')
 
After 5 back blows, if the object has not been expelled, give up to 5 chest thrusts.
Проведите 5 нагнетаний воздуха воздействием на спину. Если инородное тело не выходит наружу, проведите 5 толчков в грудь.
 
Ever since then, there had been no attempt to get the Indians to give personal service.
И с тех пор не было ни одной попытки заставить индейцев выполнять роль слуг.
 
Don`t give me the runaround!
Не виляй!
 
"I know how much I ought to give him," he says.
"Я, говорит, знаю, сколько ему следует дать.
 
But I am not going to give it to you. Look at it from here.
-- Только я вам не отдам его, смотрите из рук.
 
I give you three guesses.
Дам тебе три подсказки.
 
As a present I`d like to give him a lighter or something of the kind
Я хотел бы подарить ему зажигалку или что-нибудь в этом роде
 
And I bet he knew only one of your sisters would be crazy enough to give it.
– И, готова спорить, он знал, что только одной из твоих сестёр достанет безумия, чтобы помочь.
 
And if you don't give it to us, you are going to regret it.
"Не дадите - будете жалеть".
 
"I don`t give a goddam what he does," The Man yelled, sitting up.
– Мне наплевать, что он еще отколет! – заорал Хомс, выпрямляясь в кресле.
 
I`ll give you all that you please on Vanessa`s side
Я ручаюсь, что лучше Ванессы тебе никого не найти
 
Mary's father would not give her permission to marry Jim as she was under age, so Jim eloped with her and they were married in Scotland, where the age limit is lower.
Отец Мери не давал согласия на ее брак с Джимом, поскольку она была несовершеннолетняя. Поэтому Мэри и Джим сбежали в Шотландию и поженились там: там возраст вступления в брак ниже.
 
P.P.P.S. -- Katya, pray to God that someone`ll give me the money.
"PP. SS. Катя, моли бога, чтобы дали люди деньги.
 
He doesn`t give a fuck, really
Его это колышет?
 
He could give us a rundown on the latest developments
Он мог бы много рассказать нам о последних событиях
 
He wouldn`t give with the information
Он нам ничего не расскажет
 
But I know that even now whatsoever Thou wilt ask of God, God will give it Thee....
Но и теперь знаю, что чего ты попросишь у бога, даст тебе бог".
 
I now give the floor to the representative of Hungary to introduce draft resolution A/C.1/59/L.17.
Сейчас слово предоставляется представителю Венгрии, который внесет на рассмотрение проект резолюции A/C.1/59/L.17.
 
Finally, you give up, close your eyes, and fall asleep.
В конце концов, смирившись, ты закрываешь глаза и погружаешься в сон.
 
"Come give over, Alexandr Semyonovitch, that`s enough scolding," said Makar Ivanovitch laughing.
- Да перестань уж ты, Александр Семенович, полно браниться, - рассмеялся Макар Иванович.
 
Chances were they had stolen it, anyway, so why should they give a dam.
Притом они его скорей всего украли, так что им тем более плевать.
 
Don`t give him that piffle
Не говори ему эту ерунду
 
The secretary ordered the police to give him 60 blows for insubordination and that was duly done.
За неподчинение властям сотрудники полиции по распоряжению секретаря нанесли ему 60 ударов палкой.
 
He intended to give away the other seventeen thousand in chips before leaving the building.
Остальные деньги он собирался отдать до ухода из здания.
 
Can you give me a line on the guy?
Ты что-нибудь знаешь о нем?
 
Don`t give up without even trying.
Не сдавайся, даже не попробовав.
 
I`ll give you the book on con dition (that) you return it next week.
Я дам вам эту книгу при условии, что вы вернете ее на следующей неделе.
 
Was both herself and Love; O, then, give pity
Была Дианой и Венерой вместе,
 
A single event cannot simultaneously give rise to both an individual and a team ranking.
Отдельное соревнование не может одновременно влиять и на индивидуальный, и на командный рейтинг.
 
Don`t give me no cocksucking grief
Отстань от меня, в натуре
 
I kept saying, “Mother darling, why won`t you give me your hand?”
И все время сипел: — Матушка, матушка! Почему ты не подашь мне руку?
 
I used to give away ten roubles and twenty-five roubles at a time to those who begged of me.
- Сам давал по десяти и по двадцати пяти просителям.
 
I give thee not this to suggest thee from thy master thou talk`st of; serve him still.
Даю его не с тем, чтобы переманить от того хозяина, о котором ты говоришь; продолжай ему служить.
 
Don`t give me a hard time, man
Отстань от меня
 
I give her up, she`ll never learn to drive a car
Я думаю, что она никогда не научится водить машину, это дохлый номер
 
He suddenly felt tempted again to give it all up and go away.
Ему вдруг опять захотелось бросить все и уйти.
 
Raven moved against his hands, closed her eyes to give herself up to pure sensation.
Рейвен шевельнулась в его руках, закрыв глаза и отдаваясь ощущениям.
 
In his vision he had heard a voice crying: "I give you these because they have no ears."
В своем видении он услышал голос, кричавший: "Я отдаю тебе этих людей, ибо они лишены ушей".
 
"He will give you what you`re looking for," he said.
«Он вам даст то, чего вы ищете».
 
I`m gonna give this smart aleck a piece of my mind
Я хочу сказать этому нахалу пару теплых слов
 
Look here, honey, lay off my lie and give me a kiss
Слушай, дорогая, оставь мой галстук в покое и лучше поцелуй меня
 
Don`t give me any lip
Не хами
 
Does this stuff give you a real org?
От этого действительно будет кайф?
 
But a fence would give you two minims - if he was feeling generous.
Но скупщик даст тебе два минима – и то если проявит благородство.
 
I`ll give you a call once Isaac checks me for ticks.
Я позвоню тебе, как только Айзек проверит меня на клещей.
 
So you wanted to give me up to him, did you?
Как же ты меня ему уступить-то хотел, а?
 
I don`t want to be hard on the bugger but I`m going to have to give him a piece of my mind
Я не хотел бы поступать сурово с этим типом, но я должен сказать ему все, что я о нем думаю
 
I think she`s forgotten to order that book for me - I must give her a prod.
Я думаю, она забыла заказать для меня эту книгу, я должен ее подтолкнуть.
 
I`d love to give them to Lew before he hangs.
Отдам Льюису перед тем, как его повесят.
 
Anyhow, I suddenly give a jump. I stop looking for an Anny who isn`t there.
Так или иначе, во мне вдруг совершается перелом – я перестаю искать исчезнувшую Анни.
 
The trouble is, Tommy, what it would do to him if we made him give it up.
— А ты подумай, Том, как это на нем отразится, если мы велим ему прекратить.
 
He expects me to give him my support at the meeting? I`ll see him damned first
Он хочет, чтобы я поддержал его на совещании? Пошел он знаешь куда?!
 
Don`t give me that malarkey
Хватит мне мозги пудрить
 
Give me the letter, give me the letter, lay it on the table at once; but you are lying, perhaps.
- Давай, давай письмо сейчас, клади сейчас сюда письмо на стол! Да ты лжешь, может быть?
 
These are topologically inequivalent even though they give rise to the same (unique) spin structure.
Они являются топологически неэквивалентными даже в том случае, когда порождают одну и ту же (единственную) спиновую структуру.
 
"Let me give you this number," and he began reciting it before I could refuse.
– Позвольте дать вам этот номер, – сказал собеседник и назвал его прежде, чем я смогла возразить.
 
Don`t give me all that baloney!
Хватит мне батон на уши крошить
 
I meant mischief, I confess - but I could have had him, I give you my word; he asked me himself.
Я тогда это со злости думала; мало ли что у меня тогда в голове перебывало; а ведь, право, заставила б! Сам напрашивался, веришь иль нет?
 
Don`t give me all that horseshit about what a hot shot you are
Не надо мне, блин, вешать лапшу на уши о том, какой ты необыкновенный парень
 
A man of property like Evgenie to give IOU`s to a money-lender, and to be worried about them!
При таком состоянии... Правда, ему случалось по ветрености, прежде, и даже я его выручал... Но при таком состоянии давать векселя ростовщику и о них беспокоиться - невозможно.
 
Then she would smile, and my heart would give a jump as though someone were tickling me.
Она улыбнется, а у меня сердце так и дрогнет, словно кто пощекотит
 
Did you give me a blade that can kill the Devil?
— Скажи, клинок, который ты мне дал, способен убить дьявола?
 
No girl liked the idea of being given the boot. They liked to give the boot, not to receive it
Какой девушке понравится оказаться в роли брошенной? Любая бы предпочла сама бросать, а не получать 'от винта'
 
Anybody tries to block you - give the swine the point of your bayonet!
Всякого, кто окажет вам сопротивление... проткните штыком, как свинью!
 
And so it is settled; I am flying to give him a slap in the face.
Итак, решено; я лечу теперь дать ему пощечину".
 
Andy stared as though he`d never seen me before, but I didn`t give him time to question me.
Энди уставился на меня, как будто впервые увидел, но я не дала ему времени для вопросов.
 
A shoe that covers the foot welt such as a lace up or high cut court shoe will give good support.
Обувь, полностью закрывающая ногу, например, обувь на шнуровке или туфли-лодочки, облегчает ходьбу.
 
It`ll be a pleasure to give it back to him without comment this afternoon.
Для меня будет большой радостью сегодня днем вернуть ему меч без каких-либо комментариев.
 
Don`t try to ask Jim a favour, give him time to simmer down.
Не проси у Джима ничего, подожди, пока он остынет.
 
Come off it! You`ve no business to give me orders
Хватит выпендриваться! У тебя нет права командовать мною
 
He doesn`t seem to give a rap
Ему, по-видимому, все до лампочки
 
"Should we give him quinine?..." said Ivan Ivanitch, troubled.
- Хинины ему дать... - сказал смущенно Иван Иваныч.
 
I don`t give a damn for their opinions!
Мне наплевать на то, что они думают по этому поводу!
 
And here`s a winder-upper that should give you plenty of action
А вот последняя композиция, которая придаст вам бодрости на целый день
 
Make it a policy to give root passwords to as few people as is practical.
Возьми за правило не давать паролей для корневых каталогов всем подряд.
 
Finally they give their grounds: We believe our faith is reason.
Наконец, они дают свое основание: «Мы считаем нашей верой причинно-следственную связь.
 
I shall get married, and--give the community a shock.
- Я женюсь и шокирую общество.
 
He doesn`t give a flying fuck at a rolling doughnut
Ему на все насрать
 
I hope you`ll give us the tip beforehand
Я надеюсь, что вы предупредите нас заранее
 
Can I give you another drop?
Вам налить еще?
 
Don`t move till I give the word.
Не двигайся, пока я не подам знак.
 
If he does take on this job he`ll give it all he`s got
Если он действительно возьмется за эту работу, то выполнит ее наилучшим образом
 
I`m disgusted to see how they give you gear
Мне противно смотреть, как они тебя мурыжат
 
And if you don`t give it to us, you are going to regret it.
"Не дадите - будете жалеть".
 
He just won`t give - he glares straight ahead and keeps his mouth closed
Он ничего не хочет говорить. Уставился взглядом перед собой и словно воды в рот набрал
 
I give you the one and only Sophie Loren
Я предоставляю слово нашей очаровательной Софи Лорен
 
I won`t give the final OK until I see the estimate
Я не дам окончательное 'добро', пока не посмотрю смету
 
The guys had him pegged as a plant and wouldn`t give him a tumble
Парни догадались, что он стукач, и перестали с ним здороваться
 
I`ll give you the punch line
Я расскажу вкратце, в чем дело
 
The Government did not give reasons for the decision.
Правительство не указало, на основании чего было принято это решение.
 
That`s the stuff to give the troops
Вот это другое дело
 
Kittenish dames give us the wim-wams
Нас в дрожь бросает от шаловливых дам
 
That was when I heard you coming and decided to give you a proper Highlands greeting.
Но тут услышал ваши голоса и решил оказать истинно горское гостеприимство.
 
If you will leave this place to-morrow, well and good; if not, you will please to give me a meeting.
- Либо вы завтра же уедете, либо будьте добры назначить мне время и место.
 
There must be more of the give-and-take system in legislation.
Законадательная система должна предусматривать больше компромиссных решений.
 
We now give a summary table of the values obtained by different authors.
Приведем сводную таблицу значений, полученных разными авторами.
 
All forms of management controls are designed to give the manager information which can be used to:
Все формы административного контроля созданы для того, чтобы руководитель мог получить информацию с целью использования ее для следующих целей:
 
I-wonder Edgar did not send for a constable, and give him into custody!
Удивляюсь, как это Эдгар не послал за констеблем и не взял его под стражу!
 
"Irinotchka will not give us any lessons any more now," answered Viktorinka.
- Ириночка теперь усь больсе нам уроков давать не будет,- отвечала Викторинька.
 
You should give her warning.”
Вам бы следовало прогнать ее, герцогиня.
 
They keep arguing about money. Something`s got to give
В отношении денежной проблемы выход должен быть найден
 
He has come from I don`t know where, and they don`t even give him a cup of tea!
Приехал невесть откуда, и чашки чаю ему не дадут.
 
Painted ladies who give an electronic wink, who lower their fans.
С нарисованными дамами, которые умеют подмигивать, опуская свой веер.
 
"I don`t know what answer to give," replied Lisa, letting her clasped hands fall.
- Я не знаю, что отвечать, - возразила Лиза и опустила сложенные руки.
 
Ah, how nice it is to give orders!
Ах, как весело приказывать!
 
He took them, and wished to give them his note; they refused; they seated themselves at table.
Он их взял и хотел внести свою долю, ему не позволили и усадили за стол.
 
Come! your presence will either give me life or kill me with pleasure.
Я вас жду, ваш приход возвратит мне жизнь или заставит умереть от радости".
 
Didn`t she give me the very horse which I rode, and, to make belave, tould you I`d bought in London?
Она мне и дала ту самую лошадь, о которой я в шутку сказал, будто купил ее в Лондоне.
 
I thought I would give him a talking-to in a nice way
Я решил, что ему пора деликатным образом сделать внушение
 
I bet it`s that Connie give you all them notions.
Это Конни тебя испортил.
 
He tried one final grandstand play but the audience continued to give him the raspberry
Он попробовал исполнить свой коронный номер, но публика продолжала свистеть
 
All they give you in these speaks is smoke
В этих забегаловках вам могут налить только денатурат
 
He will also give you a signed memorandum to that effect.
Мы отправим вам надлежащий документ.
 
I actually thought about it, but Lucifer couldn`t give me anything I wanted.
Вообще-то говоря, я о таком подумывала, и все же Люцифер не может дать мне все, чего я хочу.
 
Come on, give out with the facts, man
Давай выкладывай факты, чувак
 
I backed up at an angle to give myself more room.
Я встала спиной к углу, что бы видеть большую часть комнаты.
 
I`s just give a dig, and let the steam out of him!
- Пырну разок - и пар вон.
 
Please don`t give me a pain
Не утомляй меня, пожалуйста
 
Go fry an egg! You give me a royal pain in the neck
Сквози отсюда! Ты меня уже достал
 
How about if I give you some head?
Хочешь, я возьму у тебя в рот?
 
Actually he had no business to give you any orders at all
В принципе он вообще не имел права отдавать тебе приказания
 
I have a talk to give next month on a famous writer, so first I must immerse myself in his books.
В следующем месяце я должен прочесть лекцию об одном известном писателе, так что сперва мне надо бы углубиться в изучение его книг.
 
Soon, I suppose, they`ll be wanting to give you the push from here
Я думаю, что в скором времени они захотят выгнать тебя отсюда
 
You begged me to give you the chip so that you could find your wife.
Ты умолял меня дать тебе этот чип, чтобы ты мог найти свою жену.
 
Phooey! Don`t give me that!
Так я тебе и поверил! Не надо нам ля-ля
 
Did one of you guys give her the finger?
Кто-нибудь из вас сделал ей неприличный жест рукой?
 
Don`t give me that never-smoke-again crap talk and all.
Хватит тут заливать мне про то, что больше не будешь курить и прочее.
 
Do you like the way I give it to you?
Тебе нравится со мной?
 
He tried to give me a soul kiss but I pulled away
Он хотел засунуть мне язык в рот при поцелуе, но я отвернулась
 
I wish you`d give him the boot before he drops you
Я хотел бы, чтобы ты его первой нагнала
 
But he`d give you the goddam tie.
В общем, он бы тебе подарил этот галстук, понятно?
 
That world can give us shelter and prolong our awareness for nearly an eternity.
Их мир может дать нам укрытие и продлить наше осознание почти навечно.
 
Can you give me the straight low on this mess?
Ты мне можешь точно рассказать, что здесь произошло?
 
In the second half of this chapter, we give you a large number of useful debugging tips.
Во второй части этой главы приводится большое количество полезных советов, касающихся отладки программ.
 
Did she ever give private dance lessons?”
Она когда?нибудь давала частные уроки танцев?
 
The brothers of the prisoner were, however, allowed to give evidence without taking the oath.
Впрочем, братья подсудимого были допущены к свидетельству без присяги.
 
But if I`m going to do that, you`re going to have to give me a little trust.
Но для того, чтобы я смог сделать это, вы должны хоть немного доверять мне.
 
The costings give us a retail price of $2.50.
Калькулирование себестоимости дает розничную цену в два с половиной доллара.
 
I don`t give a tinker`s cuss about her
Мне на нее наплевать
 
But the candlestick charts give you signals not available with bar charts.
Однако они могут порождать сигналы, которые невозможны на столбиковых графиках.
 
If he is, give me a poke and point him out as soon as we go in. As soon as we go in. Do you hear?
- Если будет, как только войдем, толкни меня и укажи Васина; только что войдем, слышишь?
 
"Why don`t we give it to them now, Mistress?" the girl moaned, wringing her hands.
- А почему бы не напоить их сейчас, госпожа? - простонала девушка, ломая руки.
 
"Georgina`s a pro," said Hugh, reaching over to give her a comforting pat.
- Джорджина - профи. Хью успокаивающе похлопал ее по руке.
 
I give up on you: you`ll never learn how to behave
Я уже отчаялся, что ты когда-нибудь научишься вести себя
 
Come on, give me just a shlook
Дай мне только раз затянуться
 
Let me show you how to give that guy the finger
Я сейчас тебе покажу, как надо поступать с ему подобными
 
Did you ever mention to anyone that it was your intention to give anyone the treaty to be copied?
— Говорили вы кому-нибудь, что хотите отдать договор для переписки?
 
Can you give me change for a pound?
У Вас будет сдача с фунта?
 
I give you Mary!
Выпьем за здоровье Мэри!
 
Dounia was at once asked to give lessons in several families, but she refused.
Дуню тотчас же стали приглашать давать уроки в некоторых домах, но она отказалась.
 
I wouldn`t give her houseroom
Я бы ее сюда на пушечный выстрел не подпустил
 
I`ll talk with Occuda and give him instructions for putting them in her food.
Я расскажу Оккуде, как готовить его, и как добавлять в пищу.
 
Who did you give it to?
Кому вы это дали?
 
Eddie was going to give it away, Valentine!
— Эдди собирался обнародовать формулу, Валентайн!
 
George said coldly, "You gonna give me that mouse or do I have to sock you?"
Джордж сказал сурово: - Дай мне эту мышь, или я тебя сейчас вздую.
 
"As if a Polish gambler would give away a million!" cried Mitya, but checked himself at once.
— Так и отдаст тебе польский игрок миллион!— воскликнул Митя, но тотчас спохватился:
 
I don`t give a fart for that notion
Мне эта идея глубоко до лампочки, блин
 
The facilities have been adapted to give access to wheelchair users.
Были сделаны приспособления, делающие возможным вход в помещение людям, которые передвигаются на колясках.
 
He didn`t give you any trouble, you saw to that.
Он вам никак не препятствовал, уж об этом вы позаботились.
 
God give me strength not to trust to God!
Боже, дай мне сил не верить в бога!
 
From time to time, one of them would pedal up to wherever Denzil and Taupin were to give a report.
Они рыскали по округе, время от времени приезжали к Дензилу и Топину с докладом.
 
We rely on him to give the team a cutting edge.
Мы надеемся, что он сделает игру команды острее.
 
She was really anxious for him to give her wings
Она просила сделать ей укол героина, чтобы узнать, что это такое
 
Go to the health resort, take some paper with you, if you want I can give you a typewriter.
Поезжайте в санаторий, возьмите с собой пачку бумаги... хотите я вам подарю пишущую машинку?
 
It`s no soap, buddy. She says she doesn`t give a shit for you
Невпротык, парень. Она сказала, что ей на тебя наорать
 
As soon as I get a handle on this matter, I`ll give you a buzz
Как только я разберусь с этим вопросом, я позвоню тебе
 
Call me up and give me a little prod so I won`t forget
Позвони мне и напомни, чтобы я не забыл
 
I looked down at his hand and then at Ronnie. I wanted to give her the chance to call this off.
Я посмотрел на его руку, затем перевел взгляд на Ронни, давая ей возможность помешать тому, что назревало.
 
Do give over!
Прекрати!
 
So let`s all give her a big hand
Давайте дружно ей похлопаем
 
Those green apples will give you tummyache
У тебя от этих зеленых яблок заболит живот
 
Don`t stand there like a bump on a log, give me a hand
Что ты стоишь как истукан, помоги мне
 
It was just like him to give you the brush then and there
У него такая манера - гнать в три шеи
 
Go on, give it a try. You`ll sure enjoy it
Да ты только попробуй. Тебе точно понравится
 
"Will you give me a piece of your wrapping cord?" said I.
-- Не дадите ли вы мне кусочек бечевки, которой вы завязываете пакеты?--спросил я.
 
I don`t give/leave a single handle against myself
я не даю ни единого повода для нападок
 
There is no cut of the dendrogram in Figure 17.1 that would give us an equally balanced clustering.
На рис. 17.1 не существует такого сечения дендрограммы, которое приводило бы к разбиению на кластеры примерно одинакового размера.
 
When I give the command, everybody shove out together!
По моей команде, все вместе толкаем (лодку от берега)!.
 
That will give you a balance.
Это придаст вам равновесие.
 
"Gavrila Ardalionovitch begged me to give you this," he said, handing her the note.
- Гаврила Ардалионович просил меня вам передать, - сказал князь, подавая ей записку.
 
I wouldn`t give a toss for it
Мне на это наплевать
 
I wish she wouldn`t talk and give the show away
Я хотел бы, чтобы она поменьше болтала и не говорила, чем мы тут занимаемся
 
I will give you one squeak more for your inheritance.
Я дам вам еще один шанс попытаться получить ваше наследство.
 
That, and that you give Yulwei and I a moment to discuss some… matters.
Я бы хотел еще, чтобы ты дала нам с Юлвеем несколько минут на обсуждение… кое-каких вопросов.
 
That show is to amuse you, not to give you a slice of life
Это чисто развлекательный спектакль, в нем правду жизни не увидишь
 
Hey, give me five over here a minute, will ya?
А ну, иди сюда, помоги мне
 
She won`t give them anything to trace her by.
Она не позволит им выследить себя.
 
Can you give me a lift?
Вы не могли бы меня подвезти?
 
Call them what you want, just don`t give me their diseases.
— Называй их как тебе угодно, только избавь меня от их заразы.
 
He`ll give no more trouble.
Он не принесет больше беспокойства.
 
Don`t give me that crap!
Хватит мне мозги пудрить
 
He`ll give you a pitch about a self-defence killing
Он вас начнет убеждать в том, что убийство при самообороне оправдано
 
give

 ПДД и штрафы. Только самое важное и необходимое (с изменениями на 2016 год)   В доме   Все-все-все сказки