had'nt given
It was encouraging that in one week they had reached broad consensus on the need to take serious action on a complex issue that had given rise to lengthy debates in previous years.
Отрадно, что за одну неделю им удалось достичь широкого консенсуса относительно необходимости серьезных действий в связи со сложным вопросом, который уже вызывал продолжительные дебаты на протяжении прошедших лет.
 
Along with other Islamic States, Pakistan was opposed to Islamophobia and the demonization of Muslims that had given rise to acts of violence against members of the Islamic community in several Western countries; such acts were prohibited under article 4 of the Convention.
По примеру других исламских государств Пакистан борется с исламофобией и дьяволизацией мусульман, являющимися источником актов насилия, жертвами которых становятся члены исламской общины в ряде западных стран, - актов, запрещенных, в конечном счете, статьей 4 Конвенции.
 
The presentations given had included the following: “Origin and legacy of the Landsat programme”, by Jean Parcher of the United States Geological Survey; “Space -based Earth observations”, by Barbara Ryan of the World Meteorological Organization; “Evolution of Landsat data utilization”, by Lothar Beckel of the European Academy of Sciences and Arts; “International cooperation”, by Gerard Brachet, chief executive officer of Spot Image from 1982 to 1994; and “Role of Landsat in revolutionizing the management of natural resources”, by U. R. Rao of the Indian Space Research Organisation.
Были представлены следующие доклады: "Истоки и наследие программы "Лэндсат"" – Джин Парчер (Геологиче ская служба Соединенных Штатов); "Наблюдение Земли из космоса" – Барбара Райан (Всемирная метеорологическая организация); "Эволюция использования данных "Лэндсат"" – Лотар Бекель (Европейская академия наук и искусств); "Международное сотрудничество" – Жерар Браше (руководитель компании "Спот Имаж" в 1982-1994 годы); и "Роль "Лэндсат" в коренном изменении природопользования" – У.Р. Рао (Индийская организация космических исследований).
 
She said that the Education for All (EFA) movement, launched at the World Conference on Education for All, held at Jomtien, Thailand in 1990, had brought the two organizations closer in terms of collaborative work and had given rise to new mechanisms for interagency coordination, including the current United Nations reform process.
Она заявила, что движение «Образование для всех» (ОДВ), начатое на Всемирной конференции по вопросам образования для всех, проходившей в Джомтьене, Таиланд, в 1990 г., укрепило связи сотрудничества двух организаций в том, что касается совместной деятельности, и позволило создать новые механизмы межучрежденческой координации, включая текущий процесс реформы Организации Объединенных Наций.
 
Introducing that item, the representative of the Director-General drew the attention of the Group to the technical difficulties associated with the introduction of the new Finance and Budget System (FABS), which had given rise to a delay in the drawing up of the Management Chart and had led the Secretariat to modify the usual form of the document so as to present reliable financial data.
В своем вступительном слове по этому пункту повестки дня представитель Генерального директора привлек внимание Группы к техническим трудностям в связи с внедрением новой финансово-бюджетной системы (FABS), которые обусловили задержку с подготовкой документа «Диаграммы, таблицы и графики выполнения программы» и вынудили Секретариат изменить обычную форму этого документа, с тем чтобы представить достоверные финансовые данные.
 
In that connection, he would be presenting to members a compilation of the reasons States had given to the Human Rights Council for not ratifying the Convention.
В этой связи он представит членам Комитета подборку причин, которые приводили государства Совету по правам человека в обоснование отказа от ратификации Конвенции.
 
had'nt given

 Цветы. Первые пазлы   Все-все-все для внеклассного чтения   Утро, день, вечер, ночь. Пальчиковые занятия