had'nt wanted
He then explained that the task force had wanted to indicate for each sub-criterion the relevant levels of responsibility but, in the interest of keeping the table manageable, had included this notion in the chapeau paragraph.
Затем он пояснил, что целевая группа намеревалась указать для каждого подкритерия соответствующий уровень ответственности, но в интересах сохранения читаемости таблицы она отразила это понятие в предшествующем ей пункте.
 
The United Nations study on violence against children had placed emphasis on protecting children from violence in all settings, and she wanted to know how relevant that approach was to the mandate and how it could help Member States in efforts to prevent and eliminate violence.
Исследование Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей делает упор на защите детей от насилия в любых ситуациях, и оратору хотелось бы узнать, насколько данный подход соответствует мандату и как это может содействовать государствам-членам в усилиях по предупреждению и ликвидации насилия.
 
The Committee must follow the rules, and her delegation was concerned by the waiving of rule 120 when the draft resolution on trade and development that the Group of 77 had wanted to submit in plenary had not been proceeded with.
Комитет должен следовать правилам, и ее делегация была обеспокоена неприменением правила 120, когда проекту резолюции о торговле и развитии, который Группа 77 намеревалась представить на пленарном заседании, не был дан дальнейший ход.
 
had'nt wanted

 Наша Родина - Россия   Живые. Эра драконов. 2. Древние города   Панормака-игра (комплект из 5 книг) (+ наклейки)