has come
A flood of cheap import has come into the shops.
Огромное количество дешевого импорта наводнило магазины.
 
A sign has come, I reject the sign. I have a way of salvation and I turn my back on it.
Было указание -- отверг указание, был путь очищения -- поворотил налево кругом.
 
Do you know who has come?
Знаете ли вы, кто пришел?
 
But let us talk; the time has come and I`ve been in love with you, boy, for ever so long ..
Но поговорим; время пришло, а я давно влюблен в тебя, мальчик...
 
He has come from I don`t know where, and they don`t even give him a cup of tea!
Приехал невесть откуда, и чашки чаю ему не дадут.
 
It`s not that I`ve grown wiser, but simply that the truth has come out this week.
- Не поумнела я в эту неделю, а видно правда наружу вышла в эту неделю.
 
But yet I must confess it, for I feel the time has come.
Но всё же я должен признаться, потому что, кажется, пришло тому время.
 
Anyway, he has come
Однако он пришел
 
But we must remember the stock of all mankind has come from the blue-black African.
Но мы должны помнить, что прародителем всего рода человеческого был иссиня-черный африканец.
 
A report has come piping hot from Ireland.
Прямо из Ирландии пришло сообщение.
 
No harm has come to you.
Я не причинил вам никакого вреда.
 
has come

 Деньги   Билет в другое лето   Все Денискины рассказы