have been bringing
Furthermore, the coordination of programmes concerning women has been rationalized through concentration (e.g. by bringing the Women in the Mediterranean programme under the responsibility of the Division of Women, Youth and Special Strategies), while at the same time its crossfertilization in terms of interdisciplinary approaches and in relation to youth and a culture of peace has been reinforced within the new structure.
Кроме того, в рамках новой структуры принимаются меры по рациональной координации программ, касающихся женщин, посредством их концентрации (например программа «Женщины Средиземноморья» включена в круг ведения Отдела по проблемам женщин, молодежи и специальным стратегиям) и обеспечения активного притока свежих идей в эти программы благодаря применению междисциплинарного подхода и их увязки с тематикой молодежи и культуры мира.
 
Over many years a variety of databases have been compiled bringing together data from many different sources.
На протяжении многих лет формируются различные базы данных, объединяющие данные из многих разных источников.
 
And while it would not have been a silver bullet for bringing about peace in Syria, it would have provided a realistic chance — maybe the last chance — for finally breaking the vicious circle of violence.
И хотя он не был бы неким волшебным средством достижения мира в Сирии, он давал бы реальный шанс — может быть, последний шанс — на то, чтобы, наконец, разорвать порочный круг насилия.
 
have been bringing

 Читаем дома и в детском саду   Удивительные растения   Былины