have come
Could I have come across it in the records?
Скажи, я не мог на него натыкаться в архивах?
 
"You`re a fool to have come here," he said.
- Ты просто дурак, что явился сюда.
 
Ach, Stephan Trofimovitch. I have come to talk to you seriously, quite seriously.”
Ах, Степан Трофимович, я с вами серьезно, серьезно ехала говорить!
 
No sulphurous incontinent cats have come forward to confess?
Серные коты, страдающие недержанием мочи, не пришли на явку с повинной?
 
Many valuable ideas have come through ruminating over various possibilities.
Многие ценные идеи появились в процессе размышления над различными возможностями.
 
God knows what it might have come to.
Бог знает до чего бы дошло.
 
"At last you have come," she said, throwing her arms round my neck.
— Наконец-то ты пришел! — воскликнула она, бросаясь мне на шею.
 
And please forgive me that I have come to argue with you.
Прости меня, что я пришел спорить с тобой.
 
Dear, dear! What a surprise! Such honoured guests to have come us so suddenly!
- Ай, вай, удивительное дело, такие хорошие люди взяли да приехали!
 
"I have come from Cursitor Street," says Bayham, in a low groan.
- Только что с Кэрситор-стрит, - отвечает Бейхем с тихим вздохом.
 
Could I have come here simply to gaze at this old man?
Неужели в самом деле я здесь только для того, чтоб разглядывать этого старика?"
 
A word to a brother who may have come under the spell of the unquiet Lady Neurasthenia.
Еще несколько слов брату, который попал бы во власть беспокойной лэди Неврастении.
 
I have come forward with an olive branch.
Я пришел с оливковой ветвью.
 
How, how is one to prove it? have come now to lay my soul before you and to ask you about it.
Чем же, чем это доказать, я теперь пришла повергнуться пред вами и просить вас об этом.
 
"You have come, my dear fellow, so you are not vexed," he whispered, sniffing.
- Приехали, голубчик, значит, не сердитесь, - зашептал он, сопя.
 
I`m disappointed that my efforts have come to so little.
Я разочарован, что мои усилия принесли так мало результатов.
 
Just as a flower does not choose its color we are not responsible for what we have come to be.
Так же, как цветок не выбирает свой цвет... мы не в ответе за то, кем суждено нам стать.
 
I have come to kill you.”
Я пришел убить тебя.
 
Its boards are split apart, and the rivets have come off the cracks.
– Расклеилась; да из дырьев клепки повывалились.
 
They are prostitutes, girls from the hardscrabble provinces who have come to sell sex in the moneyed capital.
Они – проститутки, девушки из нищей провинции, приехавшие торговать своим телом в богатую столицу.
 
have come

 Развиваем интеллект со сказками. Три поросенка   Салапапон и Мздыря   Африканские подвиги Колобка