help
God help it, whatever it is-unless it was all a joke.
Прости ей Бог, кто бы она ни была, если только это не шутка.
 
I do want your help.
Я так нуждаюсь в твоей помощи, Дик.
 
Nothing could have been farther from his dreams than help from anyone -- and such a sum!
Помощь от кого-нибудь, да еще такая значительная, ему и не мечталась даже во сне.
 
We still want you to help us escape.
Мы все ещё хотим, чтобы ты помог нам сбежать.
 
Circulation of oil is provided with the help of a pump (not shown) installed in this tank.
Циркуляция масла происходит с помощью насоса (не изображен), установленного в этом баке.
 
Please help me to do up this knot.
Не поможешь мне завязать этот узел?
 
Drizzt planned to go and help, but first he had another trick in mind.
Дзирт хотел прийти на помощь другу, но тут ему в голову пришла еще одна мысль.
 
And tonight you help the girl to escape when we have found her with so much trouble.
И теперь вы помогаете этой девушке скрыться, после того как мы нашли ее с таким трудом!
 
He found a sort of maid, and came home to help, to wipe the dishes and sweep the front walk.
Мартин подыскал ей нечто вроде служанки и сам заходил домой помочь, вытирал посуду, подметал у крыльца.
 
I tried to go to bat for him but he told me he wouldn`t need any help
Я попытался ему помочь, но он сказал, что не нуждается в чьей-либо помощи
 
It had been white of him to offer his help
Было весьма благородно с его стороны предложить свою помощь
 
And especially he had no right to offer help when he knew there was nothing he could do.
Да и как он мог обещать, зная, что ничего предпринять не сможет.
 
Don`t claim to have juice. Telling a cop that you`re a nephew of so and so isn`t going to help
И не заикайся о своих связях. Если ты скажешь полицейскому, что ты племянник того-то, это не поможет
 
Chapter 3 gives detailed questions that can help the analyst to assess a particular competitor.
В главе приводится детальный список вопросов, помогающих аналитику оценить конкретного конкурента.
 
Some public support might help the movement along.
Поддержка со стороны общественности сдвинула бы дело с мертвой точки.
 
I was angry to learn of his refusal to help.
Я рассердился на него за то, что он отказался помочь.
 
How he cried to me for help.
Как он молил меня о помощи.
 
Don`t think—that would help.
— Нет… боюсь, не поможет…
 
He began to weep, couldn`t help it.
Заплакал, ничего не мог с собой поделать.
 
"Ernest, you could have yelled for help!" his friends complained.
— Эрнест, но ты же мог позвать на помощь! — удивились друзья.
 
Evidence that could help you catch whoever killed Cutler.
Доказательства, которые помогут вам поймать того, кто убил Катлера.
 
Jonathan, Nancy wants you to help her with something; will you see what it is?
Джонатан, Нэнси просит тебя помочь ей. Не посмотришь ли, в чем там дело?
 
I have some pictures that ought to help me put it across
У меня здесь несколько иллюстраций, которые помогут мне лучше объяснить, о чем идет речь
 
I can`t help it. That`s the name of the game
Я ничего не могу поделать. Вот в чем загвоздка
 
Glad to help. It was a piece of cake
Рад был помочь. Это для меня пустяки
 
And that your marriage was rock solid even though Henry may have been sleeping with alana to help his...
А ваш брак был прочен, как скала, несмотря на то, что Генри, возможно, спал с Аланой, чтобы помочь своему...
 
I could not help admiring Pavel.
Я невольно полюбовался Павлушей.
 
I should push you away, I am ruined, Tanya, I am ruined past all help.
Я сам бы оттолкнул тебя... Я погиб, Таня, я безвозвратно погиб!
 
"You couldn`t help what happened," he said, kneeling before her walker.
— Ты сделала все, что было в человеческих силах, — сказал Леблан, опустившись на колени перед ходунком Ванессы.
 
"I cannot help you," she confessed, as if somehow she should have been able to do so.
— Нет, тут я ничем не могу помочь, — как-то виновато произнесла Кимбер, словно действительно могла что-то сделать, но вот не сделала.
 
He slipped her a teabag in thanks for her help
В знак благодарности он сунул ей сигарету с марихуаной
 
A lawyer can also help you draw a contract which is suitable to both parties.
Юрист также может вам помочь составить контракт, приемлемый для обеих сторон.
 
All this running about and worry won`t help you and may harm the baby.
Все ваши терзания, хлопоты и беготня по городу никак делу не помогут, а ребенку могут повредить.
 
Baley reddened. “I couldn`t help noticing in the—in the Personal.”
– Случайно… – покраснел Бейли, – в душевой.
 
Course, that is—with a pretty kiddy like you, a man can`t help coming to get his mitts done.
А особенно… я хочу сказать, у такой хорошенькой девчушки всякому захочется почистить когти.
 
Donia won`t help you.
— Дония тебе не поможет.
 
How could I help meddling?
-- А как бы я не ввязался-с?
 
Provincial departments of education have invested significant funds into building fences around schools and mending those that had been vandalized, in order to help schools with controllable boundaries.
Для того чтобы помочь школам установить границы контролируемой территории, департаменты образования на уровне провинций вложили значительные средства в строительство ограждений вокруг школ и ремонт разрушенных оград.
 
He couldn`t help reeling that life was passing him by
Он не мог отделаться от ощущения, что жизнь обходит его стороной
 
And she needs help, so we help.
И она нуждается в помощи, поэтому мы ей поможем.
 
"The saddest thing is that you are so harassed even now," I could not help blurting out suddenly.
- Грустнее всего то, что вы и теперь так измучены! - вырвалось у меня вдруг невольно.
 
Alice, if I can help you or there is anything you want to tell me, please come to me.
– Элис, если вам понадобится моя помощь или вы захотите сообщить что-нибудь, прошу вас, обращайтесь ко мне безотлагательно.
 
Against my better judgment I got pulled in to help with the school concert again
Хотя я зарекся больше не поддаваться, но меня снова уговорили помочь организовать школьный концерт
 
They are shooting continuously, we need help down here!
Они непрерывно стреляют, нам нужна здесь помощь.
 
"Nothing," Marvyn mumbled. He wiped his nose on his sleeve, which didn`t help.
- Ни в чем, - промямлил Марвин и вытер нос рукавом, что нисколько не исправило ситуацию.
 
Can you help me with this brain teaser?
Ты не поможешь решить мне эту заковыристую задачку?
 
Her readiness to help was appreciated.
Ее готовность помочь оценили по достоинству.
 
All telephone calls received by the telephone help-line are monitored and evaluated to judge where problems consistently occur.
Все звонки, поступающие через телефонную линию помощи в связи с проведением переписи, анализируются и оцениваются с целью выявления областей, в которых постоянно возникают какие-либо проблемы.
 
Okay, well Mexico hasn`t asked for any help yet, but let`s keep it on our radar.
Ладно, Мексика пока о помощи не просила, но будем держать в поле зрения.
 
He reached out a hand to help steady me, but I stayed out of reach.
Сет потянулся поддержать меня, но я уклонилась.
 
Ben worked on foreign aid, deciding which decrepit African dictatorships deserved our help.
— Он определял политику помощи иностранным государствам, решая, какая из дышащих на ладан африканских диктатур заслуживает нашей поддержки.
 
A big thanks to Tim for the technical help, both on this book and my golf swing.
Большое спасибо Тиму за техническую помощь — как в подготовке этой книги, так и за игру в гольф.
 
It is said that whoever blows it shall have strange help - no one can say how strange.
Рассказывают, что тот, кто протрубит в него, получит удивительную помощь, но никто не знает, что это будет.
 
"A great lot of help you were," she growled, and stalked off before the other woman could reply.
- Много же помощи мне от тебя! - прорычала девушка и двинулась прочь, прежде чем та успела ответить.
 
Can you help me to set in the sleeves?
Помоги мне вшить рукава, пожалуйста.
 
Go and help where you are not known.
Идите, помогайте там, где вас не знают.
 
Beorn did not show it more than he could help, but really he had begun to get very interested.
Беорн старался не показать виду, как его заинтересовала эта история.
 
But God help me to avoid brutality.
Но не дай бог вести себя по-свински.
 
On the other side, fresh young lives thrown away for want of help and by thousands, on every side!
С другой стороны, молодые, свежие силы, пропадающие даром без поддержки, и это тысячами, и это всюду!
 
The mirror sheet 121 is fastened to these eyelets with the help of the taut bands 120.
К этим ушкам с помощью растяжек 120 крепится зеркальное полотно 121.
 
Property or capital-gains taxes could help curb demand for housing as an investment vehicle.
Налог на собственность или налог на прирост капитала могли бы стимулировать спрос на жилье как инвестиционный инструмент.
 
It`s hopeless to expect him to help.
Бесполезно ждать от него помощи.
 
On her way to the door to call for help, she had a heart attack and collapsed on the floor.
Вырвавшись, Осенняя Луна побежала к двери, чтобы позвать на помощь, но с ней случился сердечный приступ.
 
They had wanted to, help but couldn`t get here in time.
Они хотели помочь, но не успели добраться сюда вовремя.
 
He cannot see rightly, and shoots always with help of an opera glass.
У него не очень хорошее зрение, поэтому он, когда стреляет, всегда пользуется биноклем.
 
Arkasha, darling, for God`s sake forgive me, I couldn`t possibly help speaking of it...
- Аркаша, голубчик, прости, ради бога, не могла я никак, чтобы не сказать...
 
Arms control and disarmament agreements can help prevent conflicts.
Соглашения в области контроля над вооружениями и разоружения могут помочь предотвратить конфликты.
 
Jennsen surely could use help, but she feared to trust this stranger.
Конечно, Дженнсен нужна была помощь, но она очень боялась довериться незнакомому человеку.
 
Do you really think I`m going to let them get away with that if I can help it?”
Неужто ты действительно думаешь, что я безропотно позволю вот так отделаться от меня?
 
I`ll help all I can, anyhow.
Во всяком случае, что смогу, я сделаю.
 
As Tam and Bran disappeared into the inn, Rand looked at his friend. You don`t have to help.
Когда Тэм и Бран вошли в гостиницу, Ранд повернулся к другу: Не нужно мне помогать.
 
A gift from a denizen of the lower planes for some help I gave to him.
Подарок от обитателя нижних уровней за помощь, которую я ему оказал.
 
She was trying to help wounded civilians, and they killed her.”
Она хотела помочь раненым гражданским лицам, а ее убили.
 
There's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot.
На севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут.
 
Jennsen rocked the sleeping boy in her arms as she smiled at the woman. "Of course we`ll help you."
Улыбнувшись, Дженнсен посмотрела на спящего мальчика: Не волнуйтесь, мы обязательно поможем.
 
Now that he is here, he can help you.
Теперь когда (поскольку) он здесь, он может помочь вам.
 
Comparing these scenarios can help you decide which rate is financially feasible.
Сравнение таких сценариев помогает решить,, какая из этих ставок является наиболее выгодной с финансовой точки зрения.
 
It is supported, so if you hit a problem, Oracle`s support team will be glad to help.
При возникновении проблем служба поддержки Oracle поможет их решить.
 
He put himself out to help us
Он так старался помочь нам
 
Fasting helps the body help itself.
Голодание помогает организму помогать самому себе.
 
The lawyer said that he was unable to help us because our case fell outside his specialization.
Адвокат сказал, что он не в состоянии нам помочь, так как это дело выходит за рамки его специализации.
 
Tom and Bat, fastened also, stood near to help him.
Том и Бат, также привязанные, стояли рядом, готовые прийти на помощь своему капитану.
 
He did this in appreciation of the help that he had received.
Он сделал это в знак признательности за оказанную ему помощь.
 
This time there will be nothing you can do to help me.
– На сей раз ты мне ничем не сможешь помочь.
 
But a man who has gone beyond mind needs no prayer; no prayer will be of any help to him.
Но человек, вышедший за пределы ума, не нуждается ни в какой молитве; никакая молитва не окажет ему никакой помощи.
 
I can help you, yes, I want to do it.
Я могу помочь вам, более того, я хочу это сделать.
 
He asked her for a second help of apple-pie at luncheon.
Он попросил у нее за завтраком вторую порцию яблочного пирога.
 
And it didn`t help that Rianna stood quietly in his arm, snuggled against Joda.
К тому же Райэнна, прижавшись к парню, стояла неподвижно.
 
Back up, men, we need all the help we can get.
Поддержите нас, ребята, нам нужна ваша помощь.
 
She repaired to him for help.
Она попросила его помочь.
 
Anyhow, it is too late to help them
Все равно уже поздно помогать им
 
Don`t be longer than you can help.
Не оставайтесь дольше, чем надо.
 
She made a mistake in counting on their help.
Она заблуждалась, рассчитывая на их помощь.
 
How is this whistling going to help you?
Каким образом это насвистывание может вам помочь?
 
Are you going to ante up your part or do I have to ask some of the boys to help you?
Ты сам заплатишь, что тебе положено, или мне попросить парней помочь тебе?
 
He just wants to get a mickey to help with his wineache
Он хочет достать пузырь вина, чтобы опохмелиться
 
We must be thankful for the little go-carts which help us to totter on the right way.
Мы должны быть благодарны за "ходунки", которые помогают нам шатаясь выбраться на правильную дорогу.
 
"Horses can help us work through our problems," she said without looking up from the saddle.
— Лошади помогают нам справляться с проблемами, — произнесла Ленобия, не поднимая глаз от седла.
 
I`d like someone to help me. Anything doing?
Я хотел, чтобы кто-нибудь помог мне. Ну что, есть желающие?
 
When someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, he brings his trouble to the analyst and begs for his help.
Когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, он просит о помощи аналитика.
 
They used to call me 'Jan with the itchy hands'. I couldn`t help if I hit her
Я был известен тем, что пускал в ход кулаки, не раздумывая. Поэтому-то и ей доставалось
 
A warning from the judge should help to straighten him out.
Предупреждение судьи должно помочь ему исправиться.
 
Nyateneri had charged on past him, but he wheeled back instantly to help me rise.
Ньятенери с разгона проскочил мимо, но тут же развернулся, чтобы помочь мне встать.
 
I say! Come over here and help us for a moment, will you?
Послушай! Ты не мог бы подойти и помочь нам, а?
 
- Those whose swords come to help the cutting down of the harvest, must be welcome
И всякий, кто придет на жатву с серпом в руке, будет принят с радостью.
 
Accepting that his own town was doomed, he offered his help to his neighbors.
Поняв, что его родной город обречен, он, не раздумывая, принял решение идти на выручку соседям.
 
He was kind to help us
Он любезно помог нам (Он был любезен, и он помог нам)
 
"Such are women," I thought, and could not help shrugging my shoulders.
- Вот женщины! - не вытерпел я и вскинул плечами.
 
I want to help you.
Я тебе помочь хочу.
 
Ah, Natasha, everyone loves you, everyone; nobody could help loving you, he added rapturously.
Ах, Наташа! тебя все полюбят, все; нет такого человека, который бы мог тебя не любить, - прибавил он в восторге.
 
But they need a human to help them.
Но они нуждаются в человеческой помощи.
 
He would call for help at/on the slightest pretext.
По малейшему поводу он зовет на помощь.
 
Can’t you help her?
Неужели ты не можешь помочь ей?
 
But when he came to the shop and asked me I felt I couldn`t help it.
Но, когда он пришел в кафе и позвал меня, я почувствовала, что ничего не могу с собой поделать.
 
"Maybe we should ask it to help us, you," Denzil said, unable to keep the sarcasm from his voice.
– Так, может, и у него попросим помощи? – усмехнулся Дензил, не в силах сдержать сарказм.
 
But such reflections did not help him now.
Но такие рассуждения уже не помогали.
 
He is indisposed to help us.
У него нет желания помогать нам.
 
With Oligarro`s help she pushed it shut, hiding Nnanji, whose feet had never moved.
С помощью Олигарро она закрыла ее, скрыв за дверью Ннанджи, который так и не двинулся с места.
 
So Lazarus had to track Hamadryad down himself, which he did with Athene`s-I mean `Minerva`s`-help.
Тогда Лазарус сам отправился на поиски Гамадриады. Ему помогла Афина, то есть я хотел сказать, Минерва.
 
There he was laid out on the sidewalk, and no one made a move to help him
От этого удара он свалился на тротуар, но никто не пытался помочь ему
 
Don`t you want to help me?
Неужели ты не хочешь мне помочь?
 
Ah, Jack, help me, I`m hit in the guts!
Джек, помоги мне, у меня пуля в животе!»
 
I couldn`t help him being so rude
При чем тут я, если он такой грубиян?
 
If he gets from his squirtin` aroun` I figgered he could help us
Когда он вернется после шастанья по бабам, я думаю, он нам поможет
 
I expect Mary to help me.
Я ожидаю, что Мария поможет мне.
 
A good road house meant women to help with the birthing, so they`d have to chance the river.
Хороший постоялый двор означал, что там найдутся женщины, способные помочь, а это значит что они должны рискнуть переправиться через реку.
 
Her offer to help was accepted gratefully.
Ее предложение помочь было воспринято с благодарностью.
 
Many people came forward to help.
Многие люди предложили свою помощь.
 
I`ll help you all the way
Я во всем вам буду помогать
 
Even when you break from the straight line of great painting, it is always there to help you.
Даже если отклонишься от главного направления большого искусства, все равно оно есть и может служить тебе опорой.
 
And what is more, you have to help him.
А самое главное, ты должен помочь ему./ Более того ты должен помочь ему.
 
It will help identify data and research needs and promote initiatives to address those needs.
Он также поможет выявлять потребности в новых данных и научных исследованиях и будет поощрять инициативы, направленные на удовлетворение таких потребностей.
 
He built his house without any help
Он построил свой дом без какой-либо помощи
 
It is fruitless to go to him for help.
Бесполезно обращаться к нему за помощью.
 
Lord Berkley called on all his friends to help him.
Лорд Беркли обратился ко всем своим друзьям за помощью.
 
They won’t be able to help us, will they?
Они не смогут помочь нам, не так ли?
 
How can I help adoring her, how can I help crying out and rushing to her as I did just now?
Как же мне не обожать ее, не вопить, не стремиться к ней как сейчас?
 
Davis declares emergencies in four counties and enlists help of National Guard.
Дэвис объявляет чрезвычайное положение в четырех графствах и призывает на помощь Национальную Гвардию.
 
"Beautiful!" I could not help crying out in admiration.
-- Замечательно! -- не мог я удержать крик изумления.
 
Hash totals of G/L accounts numbers help quickly determine entry accuracy of account numbers.
Контрольная сумма номеров счетов главной книги поможет быстро определить точность расставления этих номеров.
 
Today, no politician even dares to mention help for poor people.
Сегодня ни один политик не осмелится упомянуть о помощи бедным.
 
People rushed to help the old man up when he slipped on the ice.
Люди подбежали, чтобы помочь подняться поскользнувшемуся старику.
 
He`ll help? That`s a laugh!
Он поможет? Как же, жди
 
I think I need some help.
– Мне нужна ваша помощь.
 
If he`s too proud to accept help, let him get on with it. It`s no skin off my nose
Если он такой гордый, что не может принять помощь, то и черт с ним. Какое мне дело?
 
I need some help to wash the walls down before painting.
Мне нужна помощь, чтобы помыть стены перед тем, как красить.
 
He could not help jumping for joy at the good news.
Он не смог не запрыгать от счастья, услышав хорошие новости.
 
"I`m glad we were able to help," he added, feeling suddenly very awkward.
— Рад, что смогли помочь, — добавил он, почему-то чувствуя неловкость.
 
How can I help you?”
Как мне тебе помочь?
 
And he could not help inwardly owning that he had long felt that he must see him for some reason.
И он не мог не сознаться внутри, что и действительно тот на что-то ему давно уже как бы нужен.
 
But I couldn`t help myself.
Я не смогла удержаться.
 
A change of heart in high places would help.
Поможет, если наверху займут иную позицию.
 
He can`t help it!
Такой уж он дурак
 
How could I help remaining with the thought of the `second self` in my mind!
Еще бы не остаться - а двойник?
 
Indeed, he used to argue, how can one help admiring him?
Ведь вот, рассуждал он, как не похвалить?
 
I could not help crying out.
Я так и закричал.
 
Please help me to dish out the vegetables.
Помоги мне разложить по тарелкам овощи.
 
Britain must try to import fewer goods from overseas, so as to help her own industries.
Британии надо уменьшить импорт, чтобы поддержать отечественное производство.
 
She is looking for an assistant to help her answer e-mails.
Она ищет помощника, который отвечал бы на электронную почту.
 
Any unemployed person counts as deserving government help.
Считается, что безработные имеют право на помощь от государства.
 
But don`t excite yourself; they simply detained them, they could not help that....
-- Да не горячись; их просто задержали; нельзя же...
 
I`d like some help remembering stuff.
Ты бы помог мне кое-что вспомнить.
 
He was fuck all help
Он ни хера нам не помог
 
"I can`t help myself," he groans out.
- Что поделаешь! - вздыхает он.
 
A limp dishrag is no help at all in a crisis
В критический момент этот слюнтяй нам не поможет
 
Give her a couple of cues to help bring her down
Дай ей пару таблеток, чтобы она пришла в себя после наркотика
 
I shook her two or three times and asked her to help me get some water.
Я тряхнул ее 2-3 раза и попросил ее помочь мне достать воды.
 
If you sprinkle this chemical on your grass it will help to keep it in good condition.
Если Вы посыпете этим химикатом траву, это поможет Вам сохранить ее в хорошем состоянии.
 
His sad story really got to me, and I was moved to help him.
Его печальная история тронула меня, и мне захотелось помочь ему.
 
Countries will seek technical cooperation to help exploit new trading opportunities.
Страны будут обращаться с просьбами об оказании им технического содействия в использовании открывающихся новых торговых возможностей.
 
It will not help us to keep so secret that we are frozen to death.
Без костра мы замерзнем у перевала насмерть - ведь нам, как я понял, предстоит дневка.
 
Little he thinks that we need his help.
Он совсем не думает, что нам нужна его помощь.
 
Denzil knew he needed help.
Дензилу нужна была помощь.
 
It was so coarse and obvious that even at the time I could not help noticing it.
Это было так грубо и очевидно, что даже я тогда не мог не заметить.
 
Go help Juliette with the beds, and stop your whistling!
Помоги Джульетте с постелями, и прекрати свистеть!
 
But Bosch couldn`t help but think that maybe it was his own destination as well.
Но Гарри не мог отделаться от мысли, что это место было также и его, Босха, местом назначения.
 
His sister was a great help in shoving the student through.
Его сестра, как никто другой, умела поддерживать студентов.
 
The stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days.
Безбилетного пассажира обнаружили в закрытом фургоне, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведенных взаперти.
 
All that this adds up to is that you don`t want to help
Все ваши разглагольствования сводятся к тому, что вы не хотите помочь
 
Fleeing the room, Knuckles frantically pulls shut the door and, holding it closed, shouts for help.
Выскочив из комнаты, Костяшки с грохотом захлопывает за собой дверь и, привалившись к ней, зовет на помощь.
 
He was ungrateful to us for our help.
Он не поблагодарил нас за нашу помощь.
 
Can I be of any help to you?
Могу я Вам чем-нибудь помочь?
 
Removing it is not possible, but some countries are attempting to contain and control with the help of institutionalization.
Удаление это не представляется возможным, однако некоторые страны пытаются сдерживать и контролировать с помощью институционализации.
 
And everybody help to whoop it up.
И все хором подпевайте.
 
He counted on his parents to help with the expenses.
Он рассчитывал на денежную помощь родителей.
 
The children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to help.
Дети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и им пришлось позвать на помощь маму.
 
And she couldn`t help imagining what might come screaming out of it at any minute.
Бонни никак не могла отделаться от мысли, что в любую секунду что-то может с визгом броситься на нее из этой тишины.
 
As I said before, whatever I can do to help.
Как я сказал ранее, все чем могу помочь.
 
I didn`t help Miwa win his dirty movie election, but so what?
Я не помог Миве одержать победу на выборах, и что с того?
 
No one can help us now as you can, if you will.”
Никто не поможет нам лучше тебя – если ты, конечно, согласишься.
 
Loose ends of the needle going outside the locking members` limits are cut with a help of forceps.
Свободные концы иглы, выходящие за пределы фиксаторов откусывают с помощью щипцов.
 
Looking won`t help any: you won`t get more than they give you.
А и смотрим зря: больше положенного не унесешь.
 
I set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for help.
Я думал, что сделаю работу сам, но в конце концов мне пришлось попросить о помощи.
 
Her refusal to help surprised me
Ее отказ помочь удивил меня.
 
Ah, here`s the nurse to help you dress.
А вот и медсестра, чтобы помочь тебе одеться.
 
Presently Larry was summoned to help draft the sheep.
В данный момент Ларри вызвали помогать отбирать овец.
 
I told you all this in the hope that you could help the count.
— Я рассказал вам все это в надежде, что вы сможете помочь графу.
 
It is supported, so if you hit a problem, Oracle's support team will be glad to help.
При возникновении проблем служба поддержки Oracle поможет их решить.
 
Do you think you could help me find a litter box for Nala so that I can get some sleep?
Ты не поможешь мне подыскать какую-нибудь коробку для Налы, чтобы я могла хоть немного отдохнуть?
 
He can`t help the way he is
Он не виноват, что он такой
 
Please help me to clip this tie on, it`s rather awkward.
Помоги мне завязать этот галстук, что-то у меня не получается.
 
Here, help me tie these.
Давай помоги мне: завяжи вот здесь.
 
It was sweeter to him to help others than to be happy himself.
Ему было приятнее помогать другим, чем быть счастливым самому.
 
I love her and I cannot help loving her.
Люблю и не могу не любить.
 
A nipper of about ten years came up and offered to help
Подошел какой-то пацан лет десяти и предложил помочь
 
We`ll help you fight!
Мы поддержим тебя!»
 
and immediately forgot as he had a sudden vision of himself calling a woman for help.
Однако, представив себя зовущим на помощь женщину, немедленно выкинул все это из головы.
 
Good old Joe trying to help everyone
Старина Джо все такой же - всем помогает
 
I squeal, Mista Chang, help me!
Я – вопить что было силы: – Мистр Чанг, помогите!
 
And I couldn`t help hearing your plans.
Что поделаешь, я все слышал.
 
And I want to help you.
А я хочу тебе помочь.
 
He`s sort of jammed and needs some help
Он, по-видимому, попал в переплет, и ему надо помочь
 
Look who`s talking! You didn`t even lift your finger to help
А ты бы помолчал! Ты даже пальцем не пошевельнул, чтобы помочь
 
"She loves to help, Roberta," Garp said, and knew it was, at least, the truth.
— Она любит помогать людям, Роберта, — сказал Гарп, уверенный, что уж это-то, по крайней мере, сущая правда.
 
And twice I refused to help her.”
И дважды я ей отказал.
 
She consented to help.
Она согласилась помочь.
 
But, with the help of Satan, I shall make you swallow the carving-knife, Nelly!
Но с помощью дьявола я заставлю тебя проглотить этот нож, Нелли!
 
I couldn`t help but laugh.
Я не мог не смеяться.
 
TRO can help you switch between aggressive and defensive positions.
Коэффициент оборота помогает определить, когда действовать агрессивно, а когда уходить в оборону.
 
And most importantly, they could help these sisters make contact with Rand.
И, что особенно важно, они могут помочь этим сестрам поддерживать связь с Рандом.
 
I could not help smiling at the nasal whine.
Я не могла не улыбнуться, слушая, как она заговорила с сильным носовым акцентом.
 
How do you keep up a house as large as this without help?
Как тебе удается содержать такой большой дом без посторонней помощи?
 
How can we help loving and dwelling upon its recollections?
Как не любить, не лелеять воспоминаний о ней?
 
All that stuff about how he wants to help us makes me laugh
Все эти разговоры о том, как он нам хочет помочь, вызывают у меня смех
 
He would not lift a hand to help.
Он пальцем не пошевелит, чтобы помочь.
 
I`ve had three little affairs to carry through before Thursday, but I needn`t ask you to help, Bess.
Мне нужно еще устроить три маленьких дела, но я обойдусь тут и без вашей помощи, Бесси.
 
And you will want help.
Надо ж и вам помочь.
 
For help using the Recovery Console, simply type help at the Recovery Console command prompt.
Чтобы получить справку по работе консоли восстановления, введите команду help в приглашении консоли.
 
I say no more: the saints help Sir Daniel`s neighbours, and the Blessed Maid protect his wards!”
Больше я ничего не скажу. Да помогут святые соседям сэра Дэниэла и да защитит богородица его воспитанников!
 
He`s a real champ - always there to help
Он отличный парень, готовый всегда помочь
 
Were the dreams really bad enough for him to ask the help of an Aes Sedai?
Неужели эти сны такие уж плохие, чтобы кинуться с просьбой о помощи к Айз Седай?
 
"Well, help me get rid of this coal," Jodi said.
– Сначала давай погасим огонь.
 
He couId not help laughing; the humor seemed to be wrapped in wool, but it was still funny.
Ранд не смог удержаться от смеха; шутка была совершенно дурацкая, в духе Мэта, но все равно было смешно.
 
I want you to help me by throwing me the potion.
Мне нужно, чтобы ты бросил мне флакон.
 
He is keen to help us
Он горит желанием помочь нам
 
you won`t be a-going on with your cards, when my lady calls out to you to come and help her!
Не станете же вы играть в ваши карты, когда моя госпожа призывает вас на помощь!
 
He was yelling something, but I am not sure it was for help.
Он визжал что-то, но я не уверен, что именно звал на помощь.
 
Make sure that they want to help you.
Для начала убедитесь, что сотрудники клиента хотят помогать вам.
 
Please help to stack up the plates at the end of the meal.
После еды помогите, пожалуйста, собрать тарелки.
 
I could drink the beer Cynthia was bringing, the bubbles might even help, but eat a cheeseburger?
Я мог бы выпить пиво, которое обещала принести мне Синтия, пузырьки, наверное, помогли бы, но есть чизбургер?
 
I just wish you could help me wriggle out of it.
Я всего лишь хотел, чтоб ты помог мне избавиться от этого.
 
I could not help laughing.
Я не мог удержаться от смеха; я не мог не засмеяться.
 
"I can`t help worrying myself," I said irritably.
- Я не могу не беспокоиться, - сказал я раздраженно.
 
After all, I`d come here to confess and get help-I might as well get on with it.
Если уж на то пошло, я пришла сюда выговориться и получить помощь… может, мне и вправду помогут.
 
-`I can`t help purring when I`m rubbed the right way.
— Я не могу удержаться, чтобы не мурлыкать, когда меня гладят по шерстке.
 
He and his sister have been begging the U.S. government for years to help her get released, but they didn`t.
Они с сестрой годами умоляли правительство США помочь с её освобождением, но без толку.
 
If I could get a little more info on this mystery, it might help-
Хорошо, если я смогу накопать больше информации, это поможет Вам?
 
I am grateful to you for your help.
Благодарю тебя за помощь.
 
A firm grip will help you maintain control of the saw in the event of a kickback or other unexpected reaction.
Если будете крепко держать пилу, это поможет Вам сохранять контроль над пилой в случае обратной отдачи или других непредвиденных действий.
 
I asked her to help me but she`s being a bit bolshy about it
Я попросил ее помочь мне, но она не проявила энтузиазма
 
If everyone chips in a few pounds, there`ll be enough to help the homeless family.
Если каждый внесет по нескольку фунтов, этого хватит, чтобы помочь бездомной семье.
 
For had not Gilbert warned him against associating with the help here?
Разве Гилберт не предупреждал его, чтобы он не заводил никаких знакомств с работницами?
 
IFC manages special project development facilities that help small and medium enterprises.
Корпорация управляет фондами проектного развития, которые оказывают помощь малым и средним предприятиям.
 
I was going to have a lot of help for a change.
И помощь я получу по максимуму.
 
He can`t help himself
Он ничего не может поделать с собой
 
I`ve washed my hands so I can help you with the cooking
Я помыл руки и могу помочь тебе с готовкой
 
I`m screwed either way, so I might as well help you save the day.
В любом случае я засветился, почему бы не помочь тебе спасти положение?
 
She started asking for my help after that, off and on, once she realized what I could do.
- Потом, узнав о моих способностях, она просила меня иногда о помощи.
 
I can help you only if you come clean with me
Я тебе помогу, если ты ничего не будешь от меня утаивать
 
I ain`t done nothing, so help me
Ей-богу, я ничего не делал
 
I reckon on your help.
Я рассчитываю на вашу помощь.
 
I`d help a guy with something on the ball
Я бы помог какому-нибудь толковому парню
 
And you will help me get it back, or their sting will seem like a tickle compared with mine.
Ты поможешь вернуть лампу, иначе тебя отведают эти скорпионы.
 
Aislinn looked like she needed someone to help her make decisions, not like her usual self at all.
Айслинн взглянула на нее с непривычной растерянностью, словно спрашивала совета, как быть. Раньше она казалась куда решительней.
 
"I don`t know how to help you," he confesses.
— Но я понятия не имею, как вам помочь!
 
Can you help me out with my English homework?
Пожалуйста, помоги мне сделать мое домашнее задание по английскому.
 
Cooperation with a professional Coach will help you to move to the set goals and towards understanding of your own wisdom.
Сотрудничество с профессиональным Коучем поможет Вам эффективно двигаться к намеченным целям и постижению собственной мудрости.
 
You just stay around and help me not to kill her.
— Ты, главное, будь рядом, чтобы я не убил ее.
 
We`ll help you make/to make one of the most important decisions of your life
Мы поможем вам принять одно из самых важных решений в вашей жизни.
 
Joining of toroidal pneumatic cells with each other is performed with the help of glue.
Соединение тороидальных пневмоячеек друг с другом осуществляется с помощью клея.
 
I could not help getting up and going out on to the steps to listen.
Не вытерпела я, встала и вышла на крыльцо его послушать.
 
Oh, prince, great though this misfortune be to myself, I cannot help thinking of his morals!
Ах, князь! Хоть и велика моя собственная беда, но не могу даже и теперь не подумать о нем и об исправлении его нравственности.
 
He went out of his way to help her
Он всячески старался ей помочь
 
Painting of gels was carried out with the help of colloidal silver or by Kumassy stain G-250.
Прокрашивание гелей осуществляли с помощью коллоидного серебра или красителем Кумасси G-250.
 
Two black marks that wouldn`t look good on his record, or do much to help his boss`s reelection bid.
Два проваленных дела вряд ли украсят послужной список и предвыборную программу босса…
 
Do you know, Vassin, I can`t help agreeing with you, but ...I like it better so, it pleases me more!
- Знаете что, Васин? Я не могу не согласиться с вами, но... я так люблю лучше, мне так нравится лучше!
 
Do you wish to help us with the sacks?
Ты поможешь нам дотащить мешки?
 
They acted as if they didn`t want to help much.
Они вели себя так, как будто совершенно не хотели помогать.
 
help

 Трансформеры. Тетради-прописи (комплект из 5 тетрадей)   Все-все-все для внеклассного чтения   Бова-королевич