hold out
No, I can hold out a little while longer.
Нет, я могу протянуть еще немного дольше.
 
These innovations may appear somewhat utopian at present, but they hold out considerable promise for the cities of the future.
В настоящее время эти нововведения могут показаться несколько утопичными, однако они обещают значительные преимущества городам в будущем.
 
Maybe I shouldn't say this, but we can't hold out much longer.
Наверное, не стоило мне об этом говорить, но, учитывая теперешнее положение дел, нам долго не продержаться.
 
The principal innovation has been to hold out the possibility of unrestricted choice of general-education establishment.
Основное новшество в этой сфере - поднятие вопроса о свободном праве выбора общеобразовательных заведений.
 
Needs be, sire, we can hold out here for a month.
Если потребуется, сир, мы сможем протянуть здесь месяц.
 
It's doubtful they can hold out much longer.
Маловероятно, что они смогут продержаться еще.
 
We must hold out till they get here.
Мы должны продержаться, пока они не прилетят.
 
When she wants to hold out, she can hold out.
Если она решила держаться, то будет держаться.
 
I never saw a junkie hold out so long.
Я никогда ещё не видел, чтобы наркоман так долго держался.
 
I think I can hold out a little longer on the offer.
Я думаю, я смогу продержаться еще немного до принятия предложения.
 
We'll need to hold out until the council sends a ship.
Мы должны продержаться, пока Совет не пришлёт корабли.
 
The closer he gets, the longer he'll hold out.
Чем ближе он подбирается, тем дольше он будет держаться.
 
We are going to hold out for the next hour.
Нам нужно продержаться всего несколько часов.
 
The only reason to hold out is for someone you love.
Единственная причина продолжать держаться - ради человека, которого любишь.
 
Then I guess we'll see how long you can hold out.
В таком случае, посмотрим, сколько ты еще сможешь продержаться.
 
I can hold out longer than any man I know.
Я могу вытерпеть дольше, чем любой человек, которого я знаю.
 
If we can hold out long enough, she'll be forced to retreat.
Если сумеем продержаться достаточно долго, ей придётся отступить.
 
Try to hold out, just until I'm done speaking.
Постарайся продержаться, пока я не закончу говорить.
 
He knows he can't hold out forever.
Он знает, что ему не продержаться.
 
Unprecedented advances in science and technology hold out the promise of great material progress and development.
Беспрецедентные достижения в области науки и техники позволяют надеяться на достижение существенного материального прогресса и развития.
 
hold out